velar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

velar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "velar" kann als Verb und Adjektiv verwendet werden.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription des Wortes "velar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [beˈlaɾ].

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung des Wortes

Im Spanischen bedeutet "velar" hauptsächlich folgendes: - Als Verb: sich um jemanden kümmern, über jemanden wachen oder für etwas sorgen. - In linguistischen Kontexten: bezieht es sich auf Laute, die mit dem Gaumen (Velum) produziert werden.

In der spanischen Sprache wird "velar" sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Gebrauch verwendet, aber es ist in der Alltagssprache und in formelleren Diskursen häufig anzutreffen.

Beispielsätze

  1. "Es importante velar por el bienestar de los niños."
  2. "Es ist wichtig, für das Wohl der Kinder zu sorgen."

  3. "Los enfermeros deben velar por la salud de los pacientes."

  4. "Die Krankenschwestern müssen auf die Gesundheit der Patienten achten."

  5. "Los padres suelen velar el sueño de sus hijos."

  6. "Eltern wachen oft über den Schlaf ihrer Kinder."

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "velar" ist auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken gebräuchlich:

  1. "Velar la vida"
  2. Bedeutet, sich um das Leben eines anderen zu kümmern.
  3. Übersetzung: "Das Leben des anderen betreuen."

  4. "Velar por algo"

  5. Bedeutet, Verantwortung für etwas zu übernehmen oder für etwas zu sorgen.
  6. Übersetzung: "Sich um etwas kümmern."

  7. "Velar el sueño"

  8. Bedeutet, über den Schlaf von jemandem zu wachen.
  9. Übersetzung: "Den Schlaf von jemandem bewachen."

  10. "Velar las intenciones"

  11. Bedeutet, die wahren Absichten oder Pläne jemandes zu verstecken oder zu verschleiern.
  12. Übersetzung: "Die Absichten verschleiern."

Etymologie

Das Wort "velar" stammt vom lateinischen "velare", was so viel wie "verdecken" oder "bedecken" bedeutet. Es hat sich im Spanischen weiterentwickelt und übernimmt sowohl die Bedeutung von "wachen" als auch die technische Verwendung in der Linguistik.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: cuidar, proteger, atender (im Sinne von "sorgen" oder "betreuen").
Antonyme: descuidar, ignorar (im Sinne von "vernachlässigen" oder "ignorieren").



22-07-2024