Das Wort "velar" kann als Verb und Adjektiv verwendet werden.
Die phonetische Transkription des Wortes "velar" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [beˈlaɾ].
Im Spanischen bedeutet "velar" hauptsächlich folgendes: - Als Verb: sich um jemanden kümmern, über jemanden wachen oder für etwas sorgen. - In linguistischen Kontexten: bezieht es sich auf Laute, die mit dem Gaumen (Velum) produziert werden.
In der spanischen Sprache wird "velar" sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Gebrauch verwendet, aber es ist in der Alltagssprache und in formelleren Diskursen häufig anzutreffen.
"Es ist wichtig, für das Wohl der Kinder zu sorgen."
"Los enfermeros deben velar por la salud de los pacientes."
"Die Krankenschwestern müssen auf die Gesundheit der Patienten achten."
"Los padres suelen velar el sueño de sus hijos."
Das Wort "velar" ist auch in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken gebräuchlich:
Übersetzung: "Das Leben des anderen betreuen."
"Velar por algo"
Übersetzung: "Sich um etwas kümmern."
"Velar el sueño"
Übersetzung: "Den Schlaf von jemandem bewachen."
"Velar las intenciones"
Das Wort "velar" stammt vom lateinischen "velare", was so viel wie "verdecken" oder "bedecken" bedeutet. Es hat sich im Spanischen weiterentwickelt und übernimmt sowohl die Bedeutung von "wachen" als auch die technische Verwendung in der Linguistik.
Synonyme: cuidar, proteger, atender (im Sinne von "sorgen" oder "betreuen").
Antonyme: descuidar, ignorar (im Sinne von "vernachlässigen" oder "ignorieren").