Substantiv
/vˈe.ʝo/
Das Wort vello bezieht sich in der spanischen Sprache auf feine, weiche Haare oder Flaum, typischerweise auf der Haut, wie z.B. der Behaarung von Armen oder Beinen. Es wird häufig verwendet, um den Unterschied zwischen vello (Feinhaar) und pelo (dickere Haare) zu verdeutlichen. In der medizinischen und der allgemeinen Sprache wird vello relativ häufig verwendet, insbesondere in schriftlichen Kontexten, die sich mit Körperbehaarung befassen.
"Das Haar an meinem Arm ist sehr weich."
"Es importante cuidar el vello corporal."
"Es ist wichtig, die Körperbehaarung zu pflegen."
"Después de la depilación, el vello puede crecer más fino."
Obwohl vello nicht in vielen idiomatischen Ausdrücken verwendet wird, gibt es einige Ausdrücke oder Redewendungen, die im weiteren Sinne die Idee von Haar oder Flaum ansprechen.
"Mach mich nicht verrückt." (wörtlich: "Mach mich nicht das Haar verlieren.") - Es ist eine umgangssprachliche Weise, Unmut auszudrücken.
"Tener vello en la cara."
Das Wort vello stammt von dem lateinischen villus, was „Wollhaare“ oder „Flaumhaare“ bedeutet. Es hat sich im Spanischen zu seiner heutigen Form und Bedeutung entwickelt.
Synonyme: - Pelo (im weiteren Sinne, wobei es oft dicker ist) - Esperma (in bestimmten Kontexten)
Antonyme: - Calvo (kahl) - Glabro (haarlos)
Diese Informationen bieten einen umfassenden Überblick über das Spanische Wort vello sowie seine Verwendung und Bedeutung in verschiedenen Kontexten.