venir - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

venir (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort "venir" ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription von "venir" im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /beˈniɾ/.

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

"venir" kann ins Deutsche als "kommen" übersetzt werden.

Bedeutung und Verwendung

Das Verb "venir" bedeutet in Spanisch "kommen" und wird verwendet, um die Bewegung oder Bewegung einer Person oder Sache zu einem bestimmten Ort auszudrücken. Es ist ein häufig genutztes Verb in der spanischen Sprache, sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten.

Häufigkeit der Verwendung

"venir" wird häufig in Gesprächssituationen verwendet, sowohl in formellen als auch in informellen Gesprächen. Es kann auch in schriftlichen Texten, wie in Erzählungen und Nachrichten, vorkommen.

Beispielsätze

  1. Voy a venir a la fiesta esta noche.
    (Ich werde heute Abend zur Party kommen.)

  2. ¿Cuándo vas a venir a visitarme?
    (Wann wirst du mich besuchen kommen?)

  3. Ella viene por el camino.
    (Sie kommt den Weg entlang.)

Idiomatische Ausdrücke

"venir" wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet:

  1. Venir a menos
    Bedeutung: einen Abstieg erfahren.
    La empresa ha venido a menos en los últimos años.
    (Das Unternehmen hat in den letzten Jahren an Bedeutung verloren.)

  2. Venir bien
    Bedeutung: passend oder nützlich sein.
    Esta oferta me viene bien.
    (Dieses Angebot kommt mir gelegen.)

  3. Venir de perlas
    Bedeutung: sehr nützlich oder willkommen sein.
    Las recomendaciones del profesor me vinieron de perlas para el examen.
    (Die Empfehlungen des Lehrers waren für die Prüfung sehr hilfreich.)

  4. Venir a la cabeza
    Bedeutung: in den Sinn kommen.
    Me vino a la cabeza una solución al problema.
    (Mir kam eine Lösung für das Problem in den Sinn.)

  5. Venir a ser
    Bedeutung: schließlich werden.
    Con el tiempo, esta pequeña tienda vino a ser un gran centro comercial.
    (Im Laufe der Zeit wurde dieser kleine Laden zu einem großen Einkaufszentrum.)

Etymologie

Das Wort "venir" stammt vom lateinischen "venire", was ebenfalls "kommen" bedeutet. Es hat sich im Spanischen durch phonologische Entwicklungen und morphologische Veränderungen weiterentwickelt.

Synonyme und Antonyme

Synonyme

Antonyme

Diese Strukturierung und die gegebenen Informationen sollten Ihnen ein umfassendes Verständnis des Wortes "venir" geben.



22-07-2024