Adverb
/v e ɾ ð e ɾ a ˈ m e n t e/
Das Wort "verdaderamente" wird im Spanischen verwendet, um die Wahrheit oder Echtheit von etwas zu bekräftigen. Es wird häufig in mündlichen und schriftlichen Kontexten verwendet und hat eine mittlere bis hohe Häufigkeit.
Verdaderamente, este es el mejor libro que he leído.
(Wahrhaftig, dies ist das beste Buch, das ich gelesen habe.)
Ella está verdaderamente feliz con su nuevo trabajo.
(Sie ist tatsächlich glücklich mit ihrer neuen Arbeit.)
Los hechos son verdaderamente diferentes de lo que se dice.
(Die Fakten sind wirklich anders als es gesagt wird.)
No es verdadero si no es verdaderamente sincero.
(Es ist nicht wahr, wenn es nicht wahrhaftig ehrlich ist.)
Hice un esfuerzo verdaderamente considerable para ayudar.
(Ich habe einen wirklich erheblichen Aufwand betrieben, um zu helfen.)
El amor verdadero es verdaderamente raro en estos días.
(Wahre Liebe ist heute wirklich selten.)
Das Wort "verdaderamente" ist abgeleitet von "verdadero," was "wahr" bedeutet. Das Suffix "-mente" wird verwendet, um Adjektive in Adverbien zu verwandeln. Die Wurzel kommt letztlich vom lateinischen "verus," was auch "wahr" bedeutet.
Synonyme: - realmente (wirklich) - efectivamente (tatsächlich) - sinceramente (ehrlich)
Antonyme: - falsamente (fälschlicherweise) - irrealmente (unwirklich) - engañosamente (betrügerisch)