Das Wort "vetar" ist ein Verb.
[vetaɾ]
"Vetar" bedeutet, jemandem die Erlaubnis zu verweigern oder ein Verbot auszusprechen. Es wird häufig in rechtlichen Kontexten verwendet, um die Macht zu beschreiben, eine Entscheidung zu blockieren oder abzulehnen. In der spanischen Sprache wird es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, hat jedoch eine stärkere Verbreitung in formellen oder juristischen Texten.
El gobierno decidió vetar la nueva ley.
(Die Regierung beschloss, das neue Gesetz zu verbieten.)
La junta de accionistas puede vetar cualquier propuesta.
(Die Hauptversammlung kann jeden Vorschlag ablehnen.)
El director decidió vetar la inclusión de ese proyecto en el presupuesto.
(Der Direktor beschloss, die Aufnahme dieses Projekts in den Haushalt abzulehnen.)
Obwohl "vetar" nicht sehr häufig in Idiomen vorkommt, gibt es einige Ausdrücke, die in bestimmten Kontexten Verwendung finden:
Vetar una propuesta
(Einen Vorschlag ablehnen)
El comité decidió vetar la propuesta de aumento de salario.
(Das Komitee beschloss, den Vorschlag zur Gehaltserhöhung abzulehnen.)
Veto de un país
(Veto eines Landes)
El veto de Rusia en el Consejo de Seguridad fue inesperado.
(Das Veto Russlands im Sicherheitsrat war unerwartet.)
Vetar un acuerdo
(Ein Abkommen ablehnen)
El presidente puede vetar el acuerdo comercial si no es favorable.
(Der Präsident kann das Handelsabkommen ablehnen, wenn es nicht vorteilhaft ist.)
Das Wort "vetar" kommt vom lateinischen "vetare", was "verboten" oder "abweisen" bedeutet. Diese Wurzel ist eng mit dem Konzept der Ablehnung von etwas verbunden, was sich auch in der heutigen Bedeutung widerspiegelt.
Synonyme: - prohibir (verbieten) - impedir (verhindern) - rechazar (ablehnen)
Antonyme: - permitir (erlauben) - aceptar (akzeptieren) - aprobar (genehmigen)