Das Wort "vial" ist ein Substantiv.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: /ˈbjal/
Die Übersetzung von "vial" ins Deutsche ist "Vial" oder "Fläschchen".
Das Wort "vial" bezieht sich auf ein kleines Behältnis, das typischerweise aus Glas oder Kunststoff besteht und zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten oder Proben, oft in medizinischen oder wissenschaftlichen Kontexten, verwendet wird. In der spanischen Sprache wird "vial" vor allem in schriftlichen Kontexten der Medizin oder Pharmazie verwendet, es ist jedoch auch in mündlicher Form bekannt.
El médico me dio un vial con la medicina.
Der Arzt gab mir ein Fläschchen mit der Medizin.
Necesitamos almacenar las muestras en viales adecuados.
Wir müssen die Proben in geeigneten Vials aufbewahren.
El vial estaba roto y el contenido se derramó.
Das Fläschchen war zerbrochen und der Inhalt lief aus.
Das Wort "vial" wird nicht häufig als Teil idiomatischer Ausdrücke verwendet. In einigen medizinischen Kontexten könnte es jedoch in Formulierungen wie "vial de vacío" (Vakuumflasche) oder "vial de ensayo" (Versuchsfläschchen) vorkommen.
Necesitamos un vial de vacío para realizar la extracción.
Wir benötigen ein Vakuumfläschchen für die Extraktion.
El vial de ensayo contiene la muestra que se debe analizar.
Das Versuchsfläschchen enthält die Probe, die analysiert werden soll.
Asegúrate de que el vial esté bien cerrado antes de transportarlo.
Stelle sicher, dass das Fläschchen gut verschlossen ist, bevor du es transportierst.
Das Wort "vial" stammt vom lateinischen Wort "vīle", was "Behälter" oder "Flasche" bedeutet, und hat sich über das Altfranzösische ins Spanische entwickelt.
Es gibt kein direktes Antonym für "vial", da es sich um einen spezifischen Behälter handelt. Man könnte jedoch allgemeinere Begriffe wie "contenedor" (Behälter) betrachten, die nicht spezifisch für die Form sind.