Substantiv
/vira'xε/
"Viraje" ist ein spanisches Substantiv, das sich auf die Handlung oder den Zustand des Drehens oder Wendens bezieht. Es wird häufig im Kontext von Bewegungen, insbesondere im Verkehr oder im Sport verwendet. In der spanischen Sprache kommt es sowohl in schriftlichen als auch in mündlichen Kontexten vor, wobei es in totales Schriftwesen ausgeglichener ist.
Der Begriff ist allgemein gebräuchlich, sowohl im Alltag als auch in spezifischen technischen oder militärischen Termini.
"El viraje en la carretera fue peligroso para los conductores."
"Die Wendung auf der Straße war gefährlich für die Fahrer."
"Durante el viraje, el avión perdió altitud."
"Während der Drehung verlor das Flugzeug an Höhe."
"El viraje inesperado de la conversación sorprendió a todos."
"Die unerwartete Wendung des Gesprächs überraschte alle."
"Hacer un viraje radical"
Bedeutung: Eine radikale Wendung in der Entscheidung oder Meinung machen.
"Decidió hacer un viraje radical en su carrera."
"Er entschied sich, eine radikale Wendung in seiner Karriere zu vollziehen."
"Viraje de 180 grados"
Bedeutung: Eine vollständige Änderung der Meinung oder Richtung.
"Su viraje de 180 grados respecto a la política sorprendió a muchos."
"Seine 180-Grad-Wendung in Bezug auf die Politik überraschte viele."
"Viraje en la trama"
Bedeutung: Eine unerwartete Wendung in einer Geschichte oder Handlung.
"El viraje en la trama hizo que todos permanecieran atentos."
"Die Wendung der Geschichte hielt alle in Atem."
Das Wort "viraje" leitet sich vom spanischen Verb "virar" ab, das "drehen" oder "wenden" bedeutet. Es hat seine Wurzeln im lateinischen "virare", was ebenfalls "wenden" bedeutet.
Diese Informationen sollten Ihnen einen umfassenden Überblick über das Wort "viraje" geben.