Substantiv
/vista/
Das Wort "vista" bezieht sich auf die sichtbare Perspektive oder den Anblick, den man von einem bestimmten Standort aus hat. Es wird häufig verwendet, um landschaftliche Schönheiten oder die Wahrnehmung von Dingen aus einer bestimmten Position zu beschreiben. In der spanischen Sprache kann es sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet werden, wobei es in der Literatur oder in poetischen Beschreibungen besonders häufig vorkommt.
El atardecer en la playa ofrece una vista impresionante.
Der Sonnenuntergang am Strand bietet einen beeindruckenden Ausblick.
Desde la cima de la montaña, la vista era espectacular.
Von der Spitze des Berges war die Aussicht spektakulär.
La nueva ventana le da a la habitación una hermosa vista del jardín.
Das neue Fenster gibt dem Zimmer einen schönen Blick auf den Garten.
Das Wort "vista" wird häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, die verschiedene Bedeutungen und Kontexte haben:
Tener vista de águila.
Die Sicht eines Adlers haben.
(Jemand hat sehr gute Augen oder kann Details sehr gut erkennen.)
Abrir los ojos y ver la vista.
Die Augen öffnen und die Aussicht sehen.
(Eine Aufforderung, die Realität oder die Wahrheit zu erkennen.)
Perder de vista.
Aus den Augen verlieren.
(Jemanden oder etwas nicht mehr sehen oder den Kontakt verlieren.)
A vista de pájaro.
Aus der Vogelperspektive.
(Eine Sichtweise, die ein umfassendes Bild oder eine große Übersicht ermöglicht.)
Das Wort "vista" stammt aus dem Lateinischen "vista", was "Anblick" oder "Aussicht" bedeutet, und hat im Laufe der Zeit im Spanischen eine ähnliche Bedeutung beibehalten. Es ist mit dem lateinischen Verb "videre" verwandt, das "sehen" bedeutet.
Synonyme:
- panorama
- perspectiva
- mirador
Antonyme:
- ceguera (Blindheit)
- oscuridad (Dunkelheit)
- incertidumbre (Ungewissheit)
Mit seiner vielseitigen Verwendung in der spanischen Sprache ist "vista" ein wichtiger Begriff, der sowohl in alltäglichen als auch in poetischen Kontexten eine Rolle spielt.