Substantiv
[v̞iˈβiðoɾ]
Das spanische Wort vividor bezeichnet eine Person, die auf opportunistische oder ausbeuterische Weise lebt, oft ohne sich um die normalen gesellschaftlichen Verpflichtungen zu kümmern. Es kann jemanden beschreiben, der sich auf Kosten anderer bereichert oder lebt. Der Begriff hat tendenziell eine negative Konnotation und wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei er in umgangssprachlichen und literarischen Kontexten häufiger vorkommt.
Er ist ein Lebenskünstler, der immer von anderen abhängt.
No quiero ser considerado un vividor, así que trabajaré duro.
Das Wort vividor wird häufig in idiomatischen Ausdrücken und umgangssprachlichen Wendungen verwendet. Hier sind einige Beispiele:
Einer sein, der auf Kosten anderer lebt.
Vividor de la vida ajena.
Lebenskünstler von des anderen Leben.
No seas vividor, trabaja por lo que quieres.
Sei kein Ausbeuter, arbeite für das, was du willst.
Los vividores nunca tienen un plan a largo plazo.
Die Lebenskünstler haben nie einen langfristigen Plan.
Es un vividor que se aprovecha de las situaciones.
Das Wort vividor stammt vom spanischen Verb vivir, was „leben“ bedeutet. Die Endung „-dor“ impliziert, dass es sich um eine Person handelt, die eine bestimmte Handlung ausführt oder ein bestimmtes Verhalten hat. In diesem Fall bezeichnet es jemanden, der das Leben in einer ausbeuterischen Weise genießt.
Synonyme: - Parásito (Parasit) - Aprovechado (Ausgenützer)
Antonyme: - Trabajador (Arbeiter) - Responsable (Verantwortlicher)