Das Wort "volcar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: [bolˈkaɾ]
"Volcar" hat mehrere Bedeutungen im Spanischen, abhängig vom Kontext. Hauptsächlich bedeutet es, etwas zu kippen oder umzukippen, oft in Bezug auf Behälter oder Fahrzeuge. Es kann auch bedeuten, Daten von einem Ort an einen anderen zu übertragen oder aus einem Container zu entleeren. Das Wort wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, allerdings ist es in technischen oder spezifischen Diskussionen (z.B. Informatik oder Fahrzeugtechnik) häufiger zu finden.
El coche volcó en la carretera durante la tormenta.
(Das Auto kippte auf der Straße während des Sturms.)
Necesito volcar los datos de este archivo a una nueva base de datos.
(Ich muss die Daten aus dieser Datei in eine neue Datenbank übertragen.)
Si sigues así, ¡vas a volcar la mesa!
(Wenn du so weitermachst, wirst du den Tisch umkippen!)
"Volcar" wird in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet, wobei der Kontext oft metaphorisch ist.
Beispielsatz: Ella decidió volcar su corazón a su mejor amiga.
(Sie beschloss, ihr Herz ihrer besten Freundin zu öffnen.)
Volcar la tortilla
Beispielsatz: Logró volcar la tortilla en su favor durante la discusión.
(Er/Sie schaffte es, die Situation während der Diskussion zu seinen/ihren Gunsten zu drehen.)
Volcar la casa
Das Wort "volcar" stammt aus dem lateinischen Wort "volcāre", was "umdrehen" oder "kippen" bedeutet. Der Ursprung ist also eng mit dem Konzept des Umkippens oder Umwälzens verbunden.
Synonyme: - volcarse (umfallen) - derribar (umreißen) - invertir (umkehren)
Antonyme: - estabilizar (stabilisieren) - levantar (heben) - mantener (beibehalten)