voltear - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

voltear (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

Das Wort „voltear“ ist ein Verb.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription mit dem Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [bolˈte.aɾ]

Mögliche Übersetzungen ins Deutsch

Bedeutung und Verwendung

„Voltear“ bedeutet im Spanischen, etwas zu drehen oder umzudrehen. Es wird oft verwendet, um die Handlung des Wendelns oder Umgestaltens zu beschreiben, sei es physisch (z.B. das Umdrehen eines Objekts) oder metaphorisch (z.B. die Veränderung einer Meinung). Es wird sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verwendet, wobei die Häufigkeit je nach Region variieren kann.

Beispielsätze

  1. Voltea la tortilla para que se cocine por el otro lado.
    (Drehe das Omelett um, damit es auf der anderen Seite gart.)

  2. Necesito voltear el coche para salir de este callejón.
    (Ich muss das Auto drehen, um aus dieser Gasse herauszukommen.)

  3. Voltearon la página para continuar con la lectura.
    (Sie blätterten die Seite um, um mit dem Lesen fortzufahren.)

Idiomatische Ausdrücke

„Voltear“ wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Voltear la cara
    Bedeutung: Jemandem den Rücken kehren.
    Beispiel: Ella decidió voltear la cara y no hablar más con él.
    (Sie entschied sich, ihm den Rücken zu kehren und nicht mehr mit ihm zu sprechen.)

  2. Voltear la página
    Bedeutung: Einen neuen Abschnitt im Leben oder in einer Geschichte beginnen.
    Beispiel: Es hora de voltear la página y empezar de nuevo.
    (Es ist Zeit, die Seite umzublättern und neu zu beginnen.)

  3. Voltear las cosas
    Bedeutung: Die Umstände ändern oder einen Plan umkehren.
    Beispiel: Tienen que voltear las cosas para salir de esta situación.
    (Sie müssen die Dinge umdrehen, um aus dieser Situation herauszukommen.)

Etymologie

Das Wort „voltear“ stammt vom lateinischen „volutare“, was „drehen“ oder „umwälzen“ bedeutet. Im Spanischen hat sich die Bedeutung auf das Umdrehen oder Wenden von Objekten oder Ideen erweitert.

Synonyme und Antonyme

Synonyme: - dar la vuelta - girar - revertir

Antonyme: - fijar (fixieren) - establecer (einrichten) - inmovilizar (stabilisieren)



22-07-2024