Das Wort "vosotros" ist ein Personalpronomen.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /boˈso.tɾos/
"Vosotros" wird im Spanischen als persönliche Anrede für die zweite Person Plural (informell) verwendet, hauptsächlich in Spanien. Es ist die Form von "ihr", die in der Informalität genutzt wird. In den meisten Lateinamerikanischen Ländern wird "vosotros" nicht verwendet; stattdessen benutzt man "ustedes".
Die Verwendung von "vosotros" ist vor allem in mündlichen Kontexten üblich, kann jedoch auch in schriftlichen Texten erscheinen, besonders in literarischen oder informellen Kontexten.
Ihr müsst für die Prüfung lernen.
¿Vosotros vais a la fiesta esta noche?
Geht ihr heute Abend zur Feier?
Espero que vosotros disfrutéis de vuestras vacaciones.
Obwohl "vosotros" in der spanischen Sprache nicht so häufig in idiomatischen Ausdrücken vorkommt, gibt es einige Phrasen, in denen es integriert ist:
Ihr seid die Besten.
Si vosotros queréis, podemos ir juntos.
Wenn ihr wollt, können wir zusammen gehen.
Confío en que vosotros sabéis qué hacer.
Ich vertraue darauf, dass ihr wisst, was zu tun ist.
Vosotros estáis en el buen camino.
Das Wort "vosotros" leitet sich vom Lateinischen "vos" ab, das ebenfalls die zweite Person Plural in der Anrede war. Es hat sich im Verlauf der Sprachentwicklung in das heutige Spanisch integriert.
ustedes (in Lateinamerika)
Antonyme:
Diese Synonyme und Antonyme sind relevant, wenn es um die Anrede und die Personalpronomen im Spanischen geht.