Substantiv
/vweˈliʎo/
Das Wort „vuelillo“ bezieht sich in der spanischen Sprache oft auf eine kleine Welle oder eine unregelmäßige Bewegung. Es wird häufig in Gesprächen verwendet, die sich auf körperliche Bewegungen oder Wellen im Wasser beziehen. Die Häufigkeit der Verwendung ist relativ gering und ist in mündlichen Kontexten verbreiteter als in schriftlichen.
El vuelillo del agua me hizo sentir más relajado.
Die kleine Welle des Wassers ließ mich entspannter fühlen.
Me gusta mirar el vuelillo de las hojas en el viento.
Ich mag es, die Bewegungen der Blätter im Wind zu beobachten.
Das Wort „vuelillo“ wird nicht häufig in festen idiomatischen Ausdrücken verwendet, allerdings kann es Teil von Ausdrücken oder Redewendungen sein, die sich auf Schwankungen oder bewegte Aspekte beziehen.
En la vida, siempre hay que aceptar el vuelillo de los acontecimientos.
Im Leben muss man immer die Welle der Ereignisse akzeptieren.
El vuelillo del tráfico me retrasó en mi camino al trabajo.
Die Schwankung im Verkehr hat mich auf meinem Weg zur Arbeit aufgehalten.
Das Wort „vuelillo“ stammt vom spanischen Wort „vuelta“, was „Wendung“ oder „Runde“ bedeutet, abgeleitet von „volver“, was „zurückkehren“ oder „wenden“ heißt. Der Zusatz „-illo“ am Ende deutet auf eine Verkleinerungsform hin, was zu der Bedeutung „kleine Welle“ führt.