"Vuelta" ist ein Substantiv (feminin) im Spanischen.
/vwel.ta/
Im Spanischen bedeutet "vuelta" eine Rückkehr, eine Wendung oder einen Umlauf. Das Wort wird häufig verwendet, um eine Bewegung oder eine Änderung der Richtung zu beschreiben. Die Verwendung ist sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten verbreitet, obwohl es in alltäglichen Gesprächen oft häufiger vorkommt.
Hicimos una vuelta al parque después de la cena.
(Wir machten eine Runde im Park nach dem Abendessen.)
Voy a dar una vuelta y regresaré pronto.
(Ich werde eine Runde drehen und bald zurückkommen.)
La vuelta del coche fue sorprendente.
(Die Wendung des Autos war überraschend.)
Das Wort "vuelta" wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet:
Me gusta dar la vuelta por el vecindario.
(Ich gehe gerne eine Runde durch die Nachbarschaft.)
Vuelta a la esquina – "Um die Ecke"
La tienda está a la vuelta de la esquina.
(Der Laden ist um die Ecke.)
Vuelta atrás – "Rückschritt"
No podemos dar la vuelta atrás en esta decisión.
(Wir können bei dieser Entscheidung keinen Rückschritt machen.)
Vuelta de hoja – "Wende" oder "Neuanfang"
A veces es necesario dar una vuelta de hoja en la vida.
(Manchmal ist es notwendig, einen Neuanfang im Leben zu machen.)
Estar de vuelta – "Zurück sein"
Das Wort "vuelta" stammt vom lateinischen "voluta", was sich auf etwas Geschlungenes oder Gedrehtes bezieht. Es hat sich im Spanischen zu dem entwickelt, was heute bekannt ist.
Synonyme: - Giro (Dreh) - Regreso (Rückkehr) - Rotación (Rotation)
Antonyme: - Salida (Ausgang) - Desviación (Abweichung)