zafar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

zafar (spanisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart

"Zafar" ist ein Verb im Spanischen.

Phonetische Transkription

Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) lautet: /θaˈfaɾ/ (in Spanien) oder /zaˈfaɾ/ (in Lateinamerika).

Mögliche Übersetzungen ins Deutsche

Bedeutung

Das Wort "zafar" kann verschiedene Bedeutungen haben, abhängig vom Kontext. Im Allgemeinen bedeutet es, etwas zu befreien oder zu lösen. In der nautischen Terminologie kann es auch den Akt des "Losmachens" von Taue oder Leinen bedeuten, um ein Schiff von einem sicheren Platz zu befreien oder ablegen zu lassen.

Die Häufigkeit der Verwendung ist relativ regelmäßig, und das Wort kann sowohl in mündlichen als auch in schriftlichen Kontexten erscheinen.

Beispielsätze

  1. Zafar las redes del barco fue una tarea difícil.
    (Das Losmachen der Netze des Bootes war eine schwierige Aufgabe.)

  2. Necesitamos zafar el ancla antes de zarpar.
    (Wir müssen den Anker losmachen, bevor wir ablegen.)

  3. Ella logró zafar la situación tensa con su diplomacia.
    (Sie schaffte es, die angespannte Situation mit ihrer Diplomatie zu entschärfen.)

Idiomatische Ausdrücke

Das Wort "zafar" wird häufig in verschiedenen idiomatischen Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele:

  1. Zafar un compromiso.
    (Ein Versprechen losmachen.)
    Wir müssen das Versprechen losmachen, das wir gegeben haben.

  2. Zafar las dudas.
    (Die Zweifel beseitigen.)
    Es ist wichtig, die Zweifel zu beseitigen, bevor wir fortfahren.

  3. No hay zafas como las de la vida.
    (Es gibt keine Sprünge wie die im Leben.)
    Die Herausforderungen im Leben sind einzigartig und unvergleichbar.

  4. Zafarse de una situación complicada.
    (Sich aus einer komplizierten Situation befreien.)
    Er konnte sich erfolgreich aus der komplizierten Situation befreien.

Etymologie

Das Wort "zafar" stammt vom lateinischen "sufflāre", was so viel bedeutet wie "ausblasen" oder "loslassen". Die Entwicklung der Bedeutung hin zu "befreien" oder "lösen" zeigt den Übergang von physikalischen zu metaphorischen Anwendungen.

Synonyme

Antonyme

Diese Struktur bietet eine umfassende Sicht auf das Wort "zafar" und seine Verwendungen in der spanischen Sprache.



23-07-2024