"Zas" ist ein interjektionale Lautäußerung, die in der spanischen Sprache verwendet wird.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet (IPA) ist: /sas/.
"Zas" kann ins Deutsche als "bumm", "zack" oder "donn" übersetzt werden, je nach Kontext.
"Zas" wird oft verwendet, um einen plötzlichen Schlag, ein Geräusch oder eine unerwartete Wendung zu beschreiben. Es wird häufig in mündlichen Kontexten verwendet, besonders in informellen Gesprächen, Geschichten oder humorvollen Erzählungen. Die Verwendung dieser Interjektion ist eher umgangssprachlich, sodass sie in literarischen oder formellen Texten weniger häufig zu finden ist. Ihre Häufigkeit hängt stark vom sozialen und kulturellen Kontext ab.
"Zas, cayó la manzana al suelo."
"Bumm, der Apfel fiel zu Boden."
"Cuando escuché la noticia, dije: ¡zas!"
"Als ich die Nachricht hörte, sagte ich: 'Zack!'"
"Zas, la puerta se cerró de golpe."
"Bumm, die Tür fiel mit einem Schlag zu."
In der spanischen Sprache wird "zas" nicht besonders häufig in idiomatischen Ausdrücken verwendet, es bleibt überwiegend eine eigenständige Interjektion. Dennoch kann es in bestimmten informellen Ausdrücken auftauchen. Hier sind einige Beispiele:
"¡Zas en toda la boca!"
"Zack ins Gesicht!" (Ein Ausdruck, wenn jemand konfrontiert wird oder keinen Widerspruch mehr leisten kann.)
"Y zas, todo cambió de la noche a la mañana."
"Und zack, alles änderte sich über Nacht."
"Dijo que no vendría y, zas, apareció."
"Er sagte, er würde nicht kommen, und zack, tauchte er auf."
Die Herkunft von "zas" ist umstritten, aber es wird angenommen, dass es sich aus der lautlichen Nachahmung des Geräuschs entwickelt hat, das mit plötzlichen, kräftigen Schlägen oder Stößen verbunden ist.
Synonyme: "bumm", "zack", "pum".
Antonyme: Es gibt nicht wirklich direkte Antonyme für Interjektionen wie "zas", da sie nicht in Gegensatzpaare eingebaut werden. Sie können jedoch als Ausdruck von Missmut oder Stille in einem anderen Kontext beschrieben werden.
Diese Zusammenstellung bietet einen umfassenden Überblick über das Wort "zas" in verschiedenen Aspekten der spanischen Sprache.