Das Wort "zurrar" ist ein Verb.
Die phonetische Transkription im Internationalen Phonetischen Alphabet lautet: [suˈrar]
"Zurrar" bedeutet, etwas festzuziehen oder zu sichern, oft handelt es sich um das Festbinden von Gegenständen mit einem Riemen oder einer Schnur. Es wird häufig in handwerklichen, transportbezogenen oder alltäglichen Kontexten verwendet. Die Verwendung ist in der gesprochenen Sprache häufig, kann aber auch in schriftlichen Kontexten erscheinen.
"Du musst die Ladung gut zurren, damit sie sich während der Fahrt nicht bewegt."
"Voy a zurrar el bote antes de salir al mar."
"Ich werde das Boot zurren, bevor wir auf das Meer hinausfahren."
"Es importante zurrar las correas antes de transportar la mercancía."
"Zurrar" wird nicht häufig in feststehenden idiomatischen Ausdrücken verwendet, aber es gibt einige kontextuelle Verwendungsmöglichkeiten:
"Der Mechaniker muss die Schrauben anziehen, damit der Motor richtig funktioniert."
"Zurrar de más" (= Übermäßiges Festziehen)
"Zieht das Seil nicht zu fest an, es könnte reißen."
"Zurrar la vida" (Im übertragenen Sinne: das Leben in den Griff bekommen)
Das Wort "zurrar" hat seine Wurzeln im spanischen Wort "zurra", das vom lateinischen "surdare" abgeleitet ist, was so viel wie "festziehen" oder "anschnallen" bedeutet.