andar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

andar (portugiesisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart:
Substantiv, Verb

Phonetische Transkription - International Phonetic Alphabet (IPA):
/ɐ̃ˈdaʁ/

Bedeutungen und Verwendung:
"Andar" ist ein vielseitiges Wort im Portugiesischen und hat mehrere Bedeutungen, je nach Kontext:
1. Substantiv: "Andar" kann als Substantiv verwendet werden und bedeutet "Stockwerk" oder "Etage" in einem Gebäude.
- Es wird häufig in schriftlichen und mündlichen Kontexten verwendet, um auf die Position eines Gebäudes oder eines Raumes hinzuweisen.

  1. Verb: Als Verb kann "andar" mehrere Bedeutungen haben:
    • Laufen/Gehen: z.B. "Eu ando pela praia todos os dias." (Ich gehe jeden Tag am Strand entlang.)
    • Funktionieren: z.B. "O carro anda bem." (Das Auto läuft gut.)
    • Sich in einem bestimmten Zustand befinden: z.B. "Ultimamente, ele anda preocupado." (In letzter Zeit ist er besorgt.)

Die Verwendung von "andar" ist in allen Konjugationen im Portugiesischen gleichermaßen sowohl in gesprochener als auch in schriftlicher Sprache üblich. Es ist ein alltägliches Wort, das in vielen Kontexten auftaucht.

Beispiele: - Substantiv: "O escritório fica no segundo andar do prédio." (Das Büro befindet sich im zweiten Stock des Gebäudes.) - Verb: "Hoje eu decidi andar até o trabalho." (Heute entschied ich mich, zur Arbeit zu laufen.)

Idiomatische Ausdrücke: "Andar" wird in verschiedenen portugiesischen Redewendungen verwendet. Hier sind einige Beispiele: 1. "Andar às voltas" - etwas in Gedanken ständig überdenken - Beispiel: "Ele anda às voltas com esse problema há semanas." (Er denkt seit Wochen ständig über dieses Problem nach.) 2. "Andar a ver navios" - enttäuscht oder verlassen werden - Beispiel: "Depois de tantas desilusões, ela só anda a ver navios." (Nach so vielen Enttäuschungen wird sie nur noch enttäuscht.) 3. "Andar de mãos dadas" - jemandem nahe sein oder Unterstützung zeigen - Beispiel: "Eles andam sempre de mãos dadas, são muito unidos." (Sie gehen immer Hand in Hand, sie sind sehr verbunden.)

Etymologie:
Das Wort "andar" stammt vom lateinischen Wort "ambulare" ab, was "gehen" oder "wandeln" bedeutet. Im Laufe der Sprachgeschichte hat sich die Bedeutung weiterentwickelt und um verschiedene Konnotationen erweitert.

Synonyme und Antonyme:
Synonyme:
- Caminhar (gehen) - Circular (kreisen, zirkulieren)

Antonyme:
- Parar (stehen, haltmachen) - Permanecer (verweilen, bleiben)