arrancar - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

arrancar (portugiesisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Part of speech:

Verb

Phonetics:

/ɐ.ʁɐ̃.ˈkaʁ/

Bedeutung und Verwendung:

"Arrancar" bedeutet im Portugiesischen "starten" oder "herausreißen". Es wird häufig verwendet, sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Kontext. Dieses Verb ist recht häufig in der portugiesischen Sprache und wird verwendet, um Aktionen des Beginnens oder Entfernens auszudrücken.

Konjugationen:

Beispiele:

  1. Eu vou arrancar o carro agora.
  2. Ele arrancou a página do caderno.

Idiome mit "arrancar":

"Arrancar o coração" – "das Herz brechen" - Ele a traiu e arrancou seu coração. - Sie war so enttäuscht, dass es ihr das Herz brach.

"Arrancar aplausos" – "Applaus ernten" - O cantor arrancou muitos aplausos da plateia. - Der Sänger erntete viel Applaus vom Publikum.

"Arrancar suspiros" – "Seufzer hervorrufen" - Aquela cena do filme conseguiu arrancar suspiros de todos. - Diese Filmszene brachte alle zum Seufzen.

"Arrancar sorrisos" – "Lächeln hervorrufen" - O palhaço conseguiu arrancar sorrisos das crianças. - Der Clown schaffte es, den Kindern ein Lächeln zu entlocken.

"Arrancar gargalhadas" – "Gelächter hervorrufen" - A comédia arrancou gargalhadas da plateia. - Die Komödie brachte das Publikum zum Lachen.

Etymologie:

Das Wort "arrancar" stammt vom Lateinischen "arrogare" ab, was "zuweisen" oder "übernehmen" bedeutete.

Synonyme:

Antonyme: