sair - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT

sair (portugiesisch) - Bedeutung, Definition, Übersetzung, Aussprache


Wortart: Verb

Phonetische Transkription: /saˈir/

Bedeutungen und Verwendung: "Sair" ist ein portugiesisches Verb, das mehrere Bedeutungen hat, darunter "gehen", "verlassen" oder "austreten". Es wird sowohl in der gesprochenen als auch in der geschriebenen Sprache verwendet. Dieses Verb wird häufig benutzt, sowohl im Alltag als auch in formelleren Kontexten.

Verbformen: 1. Indikativ Präsens: - eu saio (ich gehe) - tu sais (du gehst) - ele/ela/você sai (er/sie/es geht) - nós saímos (wir gehen) - vós saís (ihr geht) - eles/elas saem (sie gehen)

  1. Indikativ Präteritum:
  2. eu saí (ich ging)
  3. tu saíste (du gingst)
  4. ele/ela/você saiu (er/sie/es ging)
  5. nós saímos (wir gingen)
  6. vós saístes (ihr gingt)
  7. eles/elas saíram (sie gingen)

  8. Indikativ Futur I:

  9. eu sairei (ich werde gehen)
  10. tu sairás (du wirst gehen)
  11. ele/ela/você sairá (er/sie/es wird gehen)
  12. nós sairemos (wir werden gehen)
  13. vós saireis (ihr werdet gehen)
  14. eles/elas sairão (sie werden gehen)

  15. Konjunktiv Präsens:

  16. que eu saia (dass ich gehe)
  17. que tu saias (dass du gehst)
  18. que ele/ela/você saia (dass er/sie/es geht)
  19. que nós saiamos (dass wir gehen)
  20. que vós saiais (dass ihr geht)
  21. que eles/elas saiam (dass sie gehen)

  22. Imperativ:

  23. sai! (geh!)
  24. saia! (gehen Sie!)
  25. saiamos! (lassen wir uns gehen!)
  26. saí! (geht!)

Beispiel Sätze: 1. Eu gosto de sair com amigos. (Ich gehe gerne mit Freunden aus.) 2. Eles vão sair para jantar. (Sie gehen zum Abendessen aus.)

Idiome mit "sair": "Sair" wird auch in verschiedenen portugiesischen Idiomen und Ausdrücken verwendet. Hier sind einige Beispiele: 1. Sair à rua: auf die Straße gehen (wörtlich) / ausgehen 2. Sair da casca: aus der Schale kommen / sich entfalten

Beispiel Sätze mit Idiomen: 1. Sempre que está triste, ela sai à rua para espairecer. (Immer wenn sie traurig ist, geht sie auf die Straße, um sich zu erholen.) 2. O novo escritor está a começar a sair da casca e a mostrar o seu talento. (Der neue Schriftsteller fängt an, aus der Schale zu kommen und sein Talent zu zeigen.)

Etymologie: Das Verb "sair" stammt aus dem Lateinischen "exire", was "herauskommen" oder "gehen" bedeutet.

Synonyme und Antonyme: Synonyme: partir, deixar, abandonar Antonyme: entrar, ficar, permanecer