ist sich der Gefahr bewusst - translation to Αγγλικά
DICLIB.COM
AI-based language tools
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από τεχνητή νοημοσύνη

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

ist sich der Gefahr bewusst - translation to Αγγλικά

1969 FILM BY RAINER WERNER FASSBINDER
User:Bartleby/Love Is Colder than Death (film); Liebe ist kälter als der Tod; Liebe ist kälter als der tod; Love Is Colder than Death (film); User:Deleuze~enwiki/Love Is Colder than Death (film); Liebe ist kaelter als der tod; Liebe ist kaelter als der Tod; Liebe ist kalter als der tod; Liebe ist kalter als der Tod

ist sich der Gefahr bewusst      
aware of a danger, knows of a risk, knows of the possibility of danger
ist sich der Gefahr bewußt      
(new spell.=ist sich der Gefahr bewusst) aware of a danger, knows of a risk, knows of the possibility of danger
aware of a danger      
ist sich der Gefahr bewußt

Ορισμός

-ist
(-ists)
1.
-ist is used in place of -ism to form count nouns and adjectives. The nouns refer to people who have particular beliefs. The adjectives describe something related to or based on particular beliefs.
Later he was to become famous as a pacifist.
...fascist organisations.
SUFFIX
2.
-ist is used to form count nouns referring to people who do a particular kind of work.
Susi Arnott is a biologist.
SUFFIX
3.
-ist is added to nouns referring to musical instruments, in order to form nouns that refer to people who play these instruments.
...Hungarian pianist Christina Kiss.
SUFFIX

Βικιπαίδεια

Love Is Colder Than Death (film)

Love is Colder Than Death (German: Liebe ist kälter als der Tod) is a 1969 West German black-and-white film directed by Rainer Werner Fassbinder, his first feature film. In the original theater presentation in Berlin the title was first Kälter als der Tod; at the beginning of film production, it was Liebe – kälter als der Tod as on some film posters. The cinematographer Dietrich Lohmann and the cast as an ensemble won an award at the German Film Awards in 1970.