следует иметь в виду - translation to Αγγλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

следует иметь в виду - translation to Αγγλικά

Великолепная мысль. Иметь в виду. Идея романа. Романист…

следует иметь в виду      

It is well to bear in mind that the net radiative contribution of carbon dioxide is to cool the atmosphere.


It should be borne in mind (or It should be remembered) that this will result in higher temperatures.


• The effect of firing temperatures must always be kept in mind.

в наши дни         

• Our compasses today depend upon the same forces.

не в фокусе         

• The teloblast lies deep and is out of focus.


• An out-of-focus photograph ...

Ορισμός

на виду
1. нареч.
1) На расстоянии, доступном взору.
2) а) Так, что видно другим, на всеобщем обозрении; не скрываясь.
б) перен. Так, что доступно пониманию.
2. предикатив
Об особом, видном положении кого-л.

Βικιπαίδεια

Романист (замысел Достоевского)

«Великолепная мысль. Иметь в виду. Идея романа. Романист…» — задуманное, но ненаписанное произведение русского писателя XIX века Фёдора Михайловича Достоевского. Замысел произведения датирован писателем 16 февраля 1870 года. Впервые материалы с упоминанием произведения были опубликованы в 1935 году.

Замысел «Романиста» возник во время работы Достоевского над «Житием великого грешника» и «Бесами» и, по мнению исследователей творчества писателя, послужил прообразом будущего «Дневника писателя».

Черновые записи преимущественно располагались среди различных биографических записей Достоевского. Задуманный роман предполагался автобиографическим произведением о взаимоотношении писателей и критиков. В подготовительных материалах упоминаются Иван Сергеевич Тургенев, Иван Александрович Гончаров, Алексей Николаевич Плещеев, Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин, Александр Петрович Милюков, Лев Николаевич Толстой, Алексей Константинович Толстой, Иван Сергеевич Аксаков. Исследователи отметили, что автобиографичность произведения прослеживается в болезни главного героя «падучей», постоянной нужде, необходимости «писать на заказ», а также в совпадении мнения главного героя о Алексее Феофилактовиче Писемском с мнением самого автора, выраженном в одном из писем к брату.

Тема «утраченного таланта» интересовала Достоевского с начала творчества. Чрезмерные похвалы его первого романа «Бедные люди» позже сменились недоумением и насмешками над повестями «Двойник» и «Хозяйка». Увлечение писателя темой выражалось им самим в комментариях к записям — «великолепная мысль», «тема богатая». По мнению исследователей, в предполагаемом произведении автор собирался затронуть проблемы «исписавшегося таланта», авторских прав и прочих вопросов профессионального литераторства.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για следует иметь в виду
1. Но в связи с этим следует иметь в виду следующее.
2. Конечно, следует иметь в виду, что это крайняя мера.
3. Но следует иметь в виду, что бюрократия может тормозить работу.
4. Так что Сергея Нарышкина также следует иметь в виду.
5. Следует иметь в виду, что лелиокаттлеи весьма светолюбивы, однако в жаркий летний день требуют легкого затенения.
Μετάφραση του &#39следует иметь в виду&#39 σε Αγγλικά