Watney Mann - translation to ρωσικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Watney Mann - translation to ρωσικά

BRITISH BREWER
Watneys; Daniel Watney; Elliot, Watney & Co; Watney, James
  • James Watney portrait
  • Norman Watney portrait

Watney Mann         
  • The Stag Brewery, Mortlake in 1989
  • ''Watney's Red Barrel'' key fob
  • ''Watney's Red Barrel'' logo
LONDON BREWERY BUSINESS
Watney; Watneys Red Barrel; Watney's Red Barrel; Watney Mann; Party Seven; Mann, Crossman & Paulin; Watney, Combe & Reid; Mann, Crossman & Paulin brewery; Watney's brewery; Watney Combe Reid; Watney Combe and Reid

[,wɔtnɪ'mæn]

общая лексика

"Уотни Манн" (компания по производству пива и сбыту спиртных напитков; владеет многочисленными пабами в разных районах Великобритании, в т.ч. в Лондоне. Основана в 1898)

синоним

public house

superego         
  • Mann in concert in [[Solana Beach, California]], 2005
  • Mann with [[Jonathan Coulton]] in London, 2017
  • Mann with [[Ted Leo]] as [[the Both]] in Philadelphia, 2014
  • Mann with [['Til Tuesday]] in 1985
  • 257x257px
AMERICAN SINGER-SONGWRITER
Mann, Aimee; Aimee Man; Amy Mann; SuperEgo; SuperEgo Records; Amy mann
сущ.
супер-"Я"; суперэго; в социальном психоанализе - один из трех компонентов личности, связанный с моральным поведением и совестью.
Isle of Man         
  • [[Bee Gees]] plaque at Maitland Terrace/Strang Road intersection in [[Union Mills]], Isle of Man
  • left
  • Manx]] and English
  • Sea Terminal front façade
  • 25px
  • sheadings]]
  • British passport (Isle of Man)
  • [[Peel Castle]]
  • frameless
  • The [[Kingdom of the Isles]] about the year 1100
  • [[Manx Loaghtan]] sheep are bred on the island for their meat.
  • Peel]] is the island's main fishing port.
  • [[Peel Cathedral]]
  • The [[Calf of Man]] seen from [[Cregneash]]
  • AD 650–950}}
  • Ronaldsway Airport]] terminal
  • The National Sports Centre, Douglas, Isle of Man
HISTORIC NATION AND A SELF-GOVERNING BRITISH CROWN DEPENDENCY
Military of the Isle of Man; Isle of Man/Military; Isle Of Man; Island of Man; Man, Isle of; Isle of Mann; The Isle Of Man; 'Queens Commissioner-Barrantagh y Benrein'; 'Queen's Commissioner-Barrantagh y Benrein'; 'Queen's Commissioner-Barrantagh ny Benrein'; Mannin; Monaoeda; Isle of man; The Isle of Man; Manx (mythology); Census in the Isle of Man; Cuisine of the Isle of Man; Census Act 1929; Isle of Sam; Name of the Isle of Man; Religion in the Isle of Man; ISO 3166-1:IM; I of M; Islam in the Isle of Man; Protestantism in the Isle of Man; ISLE OF MAN; Broadway Cinema (Isle of Man); Ynys Manaw; The isle Of Mann; Isle of Man (United Kingdom); Island of Mann; Ellan Vannin (Isle of Man); Mythology of the Isle of Man

[,aɪləv'mæn]

общая лексика

остров Мэн (популярный центр туризма; здесь проводятся ежегодные мотогонки)

синоним

Tourist Trophy

Ορισμός

МАНН, ТОМАС
(Mann, Thomas) (1875-1955), немецкий писатель. Родился 6 июня 1875 в Любеке, в семье состоятельных коммерсантов, игравшей значительную роль в Любеке и других ганзейских городах Северной Германии. Старший его брат, Генрих (1871-1950), был широко известным романистом, эссеистом и драматургом, трое детей - Клаус, Эрика и Голо - сами стали известными литераторами.
Детство Манна прошло в Любеке, учился он в Любеке и Мюнхене, куда семья переехала после смерти отца в 1891. Студентом университета самостоятельно и с увлечением штудировал А.Шопенгауэра, Ф.Ницше и Р.Вагнера.
После неудачной попытки сделать деловую карьеру Манн вместе с братом Генрихом в середине 1890-х годов отправился в Италию, где пробыл два с половиной года, посвятив их главным образом работе над первым значительным романом Будденброки (Buddenbrooks, 1901), ставшим бестселлером.
По возвращении в Мюнхен Манн вплоть до 1914 вел жизнь, обычную для благополучных "аполитичных" интеллектуалов того времени. Роль Германии в Первой мировой войне и ее последующая непопулярность за рубежом пробудили у Манна интерес к национальной и международной политике. Его Размышления аполитичного (Betrachtungen eines Unpolitischen, 1918), равно как и небольшие эссе времен войны, представляют собой попытку немецкого патриота-консерватора оправдать позицию своей страны в глазах демократического Запада.
К концу войны Манн приблизился к позициям демократов. После получения Нобелевской премии по литературе (1929) он снискал признание во всей Европе и за ее пределами. В 1920-е - начале 1930-х годов писатель неоднократно предостерегал соотечественников от угрозы гитлеризма; в 1933 началась его добровольная эмиграция. Став в 1944 гражданином США, Манн решил не возвращаться в Германию после войны, и спустя несколько лет покинул США и поселился в Швейцарии, в Кильхберге близ Цюриха. Последние годы его жизни ознаменовались новыми литературными свершениями. За несколько дней до смерти, которая последовала 12 августа 1955, он был награжден высшим орденом Германии "За заслуги".
В основе Будденброков лежат наблюдения Манна за своими родными, друзьями, нравами родного города, за упадком семейства, принадлежащего к потомственному среднему классу. Реалистический по методу и деталям, роман, по сути, символически изображает взаимоотношения мира бюргерского и мира духовного. Тем не менее книга легко читается; она рассказывает историю, и не одну, с множеством ярких характеров и юмористических и трогательных эпизодов. Книга Королевское высочество (Knigliche Hoheit, 1909), как и все произведения Манна, в известном смысле автобиографична. Это "роман воспитания": любовь ведет юного принца к зрелости и "суровому счастью", которое приходит с осознанием ответственности. Множество подлинных жемчужин обнаруживается в новеллистике писателя. Среди ранних новелл особенно примечательны Тонио Крёгер (Tonio Krger, 1903) и Смерть в Венеции (Der Tod in Venedig, 1912); среди поздних новелл выдающееся место занимает Марио и волшебник (Mario und der Zauberer, 1931), где речь идет о свободе.
Пожалуй, наиболее важная книга Манна - роман идей Волшебная гора (Der Zauberberg, 1924). Ганс Касторп, молодой герой романа, много более жизнеспособен, чем прежние манновские утонченные художники, захандрившие деловые люди и хромые принцы. Но у "трудного дитяти жизни" Касторпа своя беда: из-за открывшегося туберкулеза он проводит семь лет в горном санатории в Швейцарии. Читатель постепенно уясняет, что санаторий и его пациенты суть грандиозный символ предвоенной Европы, а Касторп воплощает собой типичного бюргера-немца, в определенном смысле и самого Томаса Манна.
Монументальная тетралогия Иосиф и его братья (Joseph und seine Brder, 1934-1944) еще более четко, чем Волшебная гора, ориентирована на "дружелюбие к жизни". Короткий библейский рассказ Манн развил в огромное повествование, описывающее беды и удачи героя. Иосиф тоже "роман воспитания", но здесь возрастает не только одаренная личность, но и еврейский народ, а в известном смысле и сам Бог. Тенденции, наметившиеся еще в раннем творчестве, выходят теперь на первый план: интерес к политике, интерес к мифу и увлечение фрейдовским психоанализом.
Роман Лотта в Веймаре (Lotte in Weimar, 1940) отразил растущий интерес Манна к Гёте. Это рассказ о второй встрече стареющего Гёте с Шарлоттой Буфф, которая в юности вдохновила его на книгу, принесшую ему европейскую славу, - Страдания юного Вертера. Роман далек от обычных исторических или сентиментальных сочинений: Лотта в Веймаре, как и Иосиф, прежде всего исследование психологии и мифа. Воздействие гения на жизнь обыкновенных, "нормальных" современников показано с едва ли не пугающей осязательностью.
Доктор Фаустус (Doktor Faustus, 1947), вероятно, наиболее сложный роман Манна, посвящен главным образом теме проклятия, "продажи души". Талантливый музыкант Адриан Леверкюн вступает в сделку с дьяволом, дабы преодолеть творческое бесплодие двадцатого столетия и совершить прорыв к оригинальности. Так и немецкая нация, поздно вошедшая в мировую политику, продала свою душу, чтобы получить власть и силу. Эти две главные темы романа переплетаются друг с другом; особенно потрясает финал, когда рассказ о крахе Леверкюна смыкается с хроникой последних дней гитлеровского рейха.
Следующий роман Манна, Избранник (Der Erwhlte, 1951), - образцовая беллетристика. Основан он во многом на Грегориусе средневекового немецкого поэта Гартмана фон Ауэ. Речь идет о грехе, искуплении и Божьем прощении. Манн затрагивает здесь тему инцеста и Божьей милости. Изобилие словесной игры и других стилистических средств подскажет внимательному читателю, что роман этот от начала до конца - пародия.
Признания авантюриста Феликса Круля (Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull, 1954) - самый известный из поздних романов Манна. Задуманный еще до Первой мировой войны, этот "плутовской" роман отражает неизменную уверенность автора в том, что всякий артист, художник - тип сомнительный, сродни преступнику. Милый мошенник Феликс Круль в жизни действительно артист, одаренный богатым воображением, обаянием и по-своему творческая личность. Круль имел поистине широчайший успех.
На протяжении творческого пути Манн написал целый ряд больших и малых эссе, до Первой мировой войны черпая темы в области культуры, затем подключив и сферу политики. Ряд крупных эссе Манна посвящен трем кумирам его юности - Шопенгауэру, Ницше и Вагнеру, а также И.В.Гёте, Л.Н.Толстому, Ф.М.Достоевскому, Ф.Шиллеру, З.Фрейду и др. Политические его эссе - это размышления о двух мировых войнах и возникновении гитлеризма.

Βικιπαίδεια

James Watney

James Watney (18 December 1800 16 March 1884) was an English brewer and landowner who resided at Haling Park, Croydon, and Beddington, Surrey. He was born to Daniel Watney (1771–1831) of Mitcham, Surrey and Mary Galpin (1771–1830), daughter of James Galpin (died 1789) of Mitcham, Surrey. He was the grandson of John Watney (1747–1814) and great-grandson of Daniel Watney (1705–1780) of Wimbledon, Surrey who was an ale conner.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για Watney Mann
1. "I fail entirely to understand how such a government, which has no regard for human rights or for the rule of law, can have the audacity to seek the assistance of the British legal system." Mann, the son of an England cricket captain and heir to the Watney Mann brewing empire, had already voiced fears for his safety if moved to oil–rich Guinea, saying: "If I go, consider me dead." Simon Mann: Secret flight Lawyers for the 55–year–old say his secret extradition was a "gross and deliberate violation" of his rights.
Μετάφραση του &#39Watney Mann&#39 σε Ρωσικά