pied
{m}
1) нога, стопа, ступня
se dresser en pied — встать
à pieds joints — сдвинув ноги (
при прыжке
)
de pied en cap dəpjet-, des pieds à la tête depjez- — с головы до ног
être pieds nus — быть босиком
coup de pied — 1) пинок в зад 2) {спорт.} удар
sur un pied {разг.} — легко, играючи
gens de pied {уст.} — пехотинцы
pied poudreux {уст.} — 1) бродяга 2) дезертир
pied au plancher {разг.} — на полной скорости
avoir le pied au plancher {разг.} — 1) нажимать на педаль 2) торопиться, гнать; поднажать
à pied sec — посуху, не замочив ног
loger à pied et à cheval {уст.} — принимать пешего и конного путника (
на постоялом дворе
)
enquinquiner ({груб.} emmerder) qn à pied, à cheval et en voiture — плевать на кого-либо
mettre à pied — уволить, выгнать с работы
se jeter [tomber] aux pieds de qn — броситься к чьим-либо ногам; валяться в ногах у кого-либо
fouler aux pieds — попирать ногами, топтать
en pied — 1) во весь рост 2) признанный
peindre en pied — писать (портрет) в полный рост, писать ростовой портрет
amant en pied {уст.} — признанный любовник
sur pied — на ногах
être sur pied — 1) быть на ногах 2) быть готовым, сформированным
mettre sur pied — поставить на ноги, привести в готовность; организовать
tenir sur pied — держать наготове (
армию
)
remettre sur pied — поставить на ноги, вылечить
(re)tomber sur ses pieds — 1) упасть не повредившись 2) выкарабкаться из затруднительного положения
marcher sur les pieds de qn — 1) наступать кому-либо на ногу 2) обидеть кого-либо; третировать кого-либо 3) наступать на пятки кому-либо; стремиться вытеснить кого-либо
bête comme ses pieds {разг.} — глупый; круглый дурак
comme un pied — из рук вон плохо
pieds et poings liés — со связанными руками и ногами
livrer pieds et poings liés — выдать с головой
avoir un pied dans la fosse [dans la tombe] — стоять одной ногой в могиле
avoir les pieds plats [retournés] {прост.} — быть лентяем, лоботрясом
avoir les pieds en bouquet de violettes {прост.} — наслаждаться, получать удовольствие
avoir les pieds en dentelle {прост.} — 1) быть без ног, плохо двигаться 2) отказываться (
участвовать в чем-либо
)
ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot [dans la même galoche] {разг.} — быть расторопным
avoir pied — доставать до дна
avoir bon pied, bon œil — быть еще очень бодрым
s'en aller les pieds devant {разг.} — протянуть ноги
casser les pieds à qn {разг.} — надоедать кому-либо
ça vous fera les pieds — это будет вам уроком
faire du pied à qn — толкнуть кого-либо ногой (
в знак чего-либо
)
faire des pieds et des mains — стараться изо всех сил; делать все возможное; разбиваться в лепешку
c'est bien fait pour tes pieds {прост.} — так тебе и надо
jouer un pied de cochon à qn {прост.} — подложить свинью кому-либо
lécher les pieds à qn {разг.} — лизать пятки кому-либо; подхалимничать
lever le pied — 1) удрать, сбежать с казенными деньгами 2) сбавить скорость, притормозить
se lever de pied gauche — встать с левой ноги
lâcher pied — не устоять (
перед противником
); отступить; уступить; убежать
mettre le [son] pied quelque part {разг.} — дать пинка кому-либо
mettre le pied dehors — выйти из дому
je n'y ai jamais mis le pied — я там никогда не бывал
je ne remettrai pas les pied chez vous — ноги моей у вас не будет
mettre les pieds dans le plat — совершить оплошность, бестактность
mettre les pied dans les affaires de qn {разг.} — соваться в чужие дела
il ne peut plus mettre un pied devant l'autre — его ноги не держат, он больше не может ходить
mettre pied à terre — высадиться, выйти (
из вагона, самолета и т. п.
); слезть, спешиться (
с лошади
); сходить, съезжать на берег
s'occuper de ses pied {прост.} — не лезть не в свое дело
perdre pied — 1) не доставать до дна; не чувствовать дна 2) терять почву под ногами; смутиться, растеряться
prendre pied — 1) оказаться на твердой почве 2) обосноваться, укрепиться
ne savoir sur quel pied danser — не знать, как вести себя, растеряться, потерять голову
se tirer des pied {прост.} — удрать, смыться
au pied levé — без подготовки; без предупреждения
prendre qn au pied levé — застать кого-либо врасплох, в момент отъезда, ухода
{loc adv} à pied — пешком; пеший
pied à pied — шаг за шагом, пядь за пядью; упорно
de pied ferme — твердой поступью, твердой ногой; твердо, уверенно; не сходя с места
attendre de pied ferme — ждать без боязни
2) лап(к)а, нога (
животного
)
bétail sur pied — поголовье скота
faire le pied de veau — раболепствовать перед кем-либо, лебезить
faire le pied de grue — долго стоять, дожидаться; томиться ожиданием
ne se trouve pas sous les pieds d'un cheval {разг.} — такое под ногами не валяется
3) ножка (
мебели
)
4) стебель, ножка, черенок (
растения
)
pied de chou — кочан капусты
pied de salade — кустик салата
pied de vigne — лоза
sur pied — на корню
vendre la récolte sur pied — продать урожай на корню
sécher sur pied — 1) сохнуть на корню 2) {перен.} томиться, чахнуть
5) pied de fer [de fonte] — металлическая сапожная колодка
pied de bas — нижняя часть чулка; след чулка
marcher à pieds de bas [{прост.} en pieds de chaussettes] — ходить без обуви, в носках (в чулках)
6) pied d'un lit — изножье кровати
7) основа, основание, подножие; низ
pied de col — основание воротника (
рубахи
)
pied d'arbre — корневая шейка (
дерева
); комель; низ ствола, основание дерева
pied d'une montagne — подошва горы
mettre au pied du mur — припереть к стенке; загнать в угол
à pied d'œuvre
см.
œuvre
8) {тех.} опора; ножка; лапка; пята; штатив; стойка; нога; подошва, основание; педаль
pied de support — стойка
pied de niveau — штатив
9) фут (
мера длины - 32,4 см
); английский
или
канадский фут (
30,48 см
)
faire un pied de nez — показать нос
il aurait voulu être (à) cent pieds sous terre — он готов был сквозь землю провалиться (
от стыда
)
10) {уст.} основание для измерения
sur le [un] pied de... — как; на основе
mettre sur le même pied — ставить на одну доску
vivre sur le pied de cent mille francs par an — жить на сто тысяч франков в год
sur le pied de guerre — на военный лад
pied de guerre [de paix] — штаты военного [мирного] времени
vivre sur un grand pied — жить на широкую ногу
être sur un bon pied avec qn — быть в коротких отношениях с кем-либо, быть с кем-либо на дружеской ноге
au petit pied — кратко; без размаха; в миниатюре
au pied de la lettre — в буквальном смысле слова, буквально
11) стопа (
стиха
)
12) {полигр.} ножка литеры
13) {груб.} дурак
14)
{воен.} {арго}
унтер, сержант
15)
{арго} {уст.}
доля в добыче
prendre son pied, toucher un pied — получить свое, свою долю
j'en ai mon pied — с меня хватит, мне надоело
aller au pied — делить добычу
16) {разг.} удовольствие; наслаждение
prendre son pied — получить наслаждение
(c'est) le pied!, quel pied! — красота!, вот наслаждение!, вот здорово!, блеск!