изжариться - translation to γαλλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

изжариться - translation to γαλλικά


изжариться      
см. жариться
cuire      
варить; отваривать/отварить [в воде];
печь;
жарить;
тушить;
[faire] cuire assez, à point - доваривать/доварить; дожаривать/дожарить; допекать/допечь;
ne pas [faire] cuire assez - недоваривать/недоварить; недожаривать/недожарить; недопекать/недопечь;
[faire] cuire à fond - проваривать/проварить; прожаривать/прожарить, пропекать/пропечь;
[faire] cuire trop - переваривать/переварить; пережаривать/пережарить;
[faire] cuire légèrement - слегка поджаривать/поджарить;
[faire] cuire qch de tous les côtés - обжаривать/обжарить;
[faire] cuire beaucoup de qch - наварить; нажарить; напечь;
l'art de cuire les aliments - искусство готовить [приготовлять] пищу;
des que ce sera cuit, on se mettra à table - когда всё будет готово, мы сядем за стол;
[faire] cuire à l'eau (au bain-marié, à la vapeur);
1) варить в воде (в водяной бане, на пару);
2) ставить варить;
[faire] cuire des légumes - варить [отварить] овощи;
[faire] cuire des œufs - варить яйца;
du chocolat à cuire - шоколад для выпечки;
des légumes à cuire - овощи, которые едят в варёном виде;
cuire au four - испечь в печи [в духовом шкафу, в духовке); выпекать/выпечь;
le boulanger fait cuire [cuit] le pain - булочник нечет хлеб;
elle a fait cuire beaucoup de gâteaux - она напекла много пирогов;
ce gâteau est trop cuit - этот пирог подгорел;
[faire] cuire à l'huile (au beurre] жарить на растительном (на сливочном) масле;
cuire à la broche (sur le gril) - жарить на вертеле (в жаровне [на решётке]);
[faire] cuire à feu vif - жарить на сильном огне;
elle a bien fait cuire son bifteck - она хорошо прожарила бифштекс;
elle a fait cuire le poisson dans la poêle - она поджарила рыбу на сковороде;
faire cuire à feu doux - тушить на слабом [на медленном] огне;
un dur à cuire - непробиваемый человек; его ничем не возьмёшь;
печь; варить; печься; вариться; жариться; тушиться;
ce four cuit mal la pâtisserie - в этой печке (духовке) плохо печь пироги;
ce four cuit mal - эта духовка плохо печёт;
обжигать/обжечь; сжигать/сжечь;
[faire] cuire des briques (une poterie) - обжигать кирпичи (гончарное изделие);
ici en juillet le soleil cuit tout - в июле солнце здесь всё сжигает;
вариться; печься; жариться/; тушиться;
le lapin cuit à feu doux - кролик жарится [тушится] на слабом огне;
la viande cuisait dans son jus - мясо тушилось в собственном соку;
la soupe cuit - суп варится;
ces lentilles cuisent mal - эта чечевица долго варится;
le gâteau cuit - пирог печётся;
laissez-le cuire dans son jus - пусть себе варится в собственном соку!;
жечь;
les yeux me cuisent - у меня жжёт глаза;
il vous en cuira - вам нагорит [достанется] [за это];
жариться/;
on cuit dans cette pièce! - в этой комнате можно изжариться!

Ορισμός

изжариться
ИЗЖ'АРИТЬСЯ, изжарюсь, изжаришься, ·совер.
1. Стать жареным (о пище).
2. Об ощущении сильной жары, сильного жара от долгого пребывания на солнце или около какого-нибудь источника тепла (·разг. ·фам. ).
Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για изжариться
1. Тяжелым деревянным молотком приведите несчастную птичку в максимально плоское состояние, чтоб единственным ее желанием было поскорее изжариться.
2. В воскресенье днем Дмитрий Сычев, который к 102-й минуте на лужниковской синтетической сковороде по всем законам природы должен был изжариться до углей, совершил феноменальный рывок через полполя.
3. Посетишь биеннале, и вот уже лезут мысли о том, что времени на просмотр всех выставок не хватит, как не хватит жизни на все переживания, как не двинуться в джунгли на слоне, отодвигая тяжелые тропические листья, не изжариться на бархане и не умереть на сцене.