Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT
Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:
πώς χρησιμοποιείται η λέξη
συχνότητα χρήσης
χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
επιλογές μετάφρασης λέξεων
παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
ετυμολογία
Μετάφραση κειμένου με χρήση τεχνητής νοημοσύνης
Εισαγάγετε οποιοδήποτε κείμενο. Η μετάφραση θα γίνει με τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης.
Συζήτηση ρημάτων με τη βοήθεια της τεχνητής νοημοσύνης ChatGPT
Εισάγετε ένα ρήμα σε οποιαδήποτε γλώσσα. Το σύστημα θα εκδώσει έναν πίνακα συζήτησης του ρήματος σε όλες τις πιθανές χρόνους.
Αίτημα ελεύθερης μορφής στο ChatGPT τεχνητής νοημοσύνης
Εισαγάγετε οποιαδήποτε ερώτηση σε ελεύθερη μορφή σε οποιαδήποτε γλώσσα.
Μπορείτε να εισαγάγετε λεπτομερή ερωτήματα που αποτελούνται από πολλές προτάσεις. Για παράδειγμα:
Δώστε όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ιστορία της εξημέρωσης κατοικίδιων γατών. Πώς συνέβη που οι άνθρωποι άρχισαν να εξημερώνουν γάτες στην Ισπανία; Ποιες διάσημες ιστορικές προσωπικότητες από την ισπανική ιστορία είναι γνωστό ότι είναι ιδιοκτήτες οικόσιτων γατών; Ο ρόλος των γατών στη σύγχρονη ισπανική κοινωνία.
I
1) (
на что-либо
) appuer sur
qch
; peser sur
qch
(
с силой
)
нажать (на) кнопку (
звонка
) - presser le bouton
2)
перен. разг.
(
оказать воздействие
) faire pression sur
qn
; insister auprès de
qn
нажать на партнера - faire pression sur le partenaire
нажать на все пружины, педали - appuer sur les pédales; faire jouer tous les rouages (
или
tous les ressorts)
II
(
какое-либо количество
) moissonner
выжать
I
1) (
лимон
и т. п.
) presser ; pressurer (
с помощью пресса
)
выжать сок из лимона - exprimer le jus d'un citron
2) (
белье
) tordre
3)
спорт.
(
гирю, штангу
) développer
4)
перен. разг.
pressurer , tirer , rançonner
выжать все соки - faire suer sang et eau
выжать выгоду из всего - tirer profit de tout
II
(
рожь
и т. п.
) moissonner
зажать
1) (
стиснуть
) serrer
зажать карандаш в руке - serrer un craon dans la main
2) (
закрыть
) fermer
зажать нос, уши - se boucher le nez, les oreilles
зажать рот кому-либо
перен. разг.
- bâillonner
qn
; clore le bec à
qn
(
fam
)
3)
перен.
зажать критику - bâillonner la critique
зажать инициативу - étouffer l'initiative
4) (
утаить
)
разг.
cacher , dissimuler , taire
зажать новоселье - pendre la crémaillère en cachette
1.что и на что. Надавить, притиснуть, подвергнуть давлению. Нажать ручку двери. Нажать кнопку звонка. Нажать на кнопку.
2.что и чего. Приготовить какое-нибудь количество чего-нибудь, выдавливая сок. Нажать чашку морса. Нажать клюквенного морса.
3.перен., на кого-что. Оказать воздействие, понудить кого-нибудь ускорить исполнение чего-нибудь (·разг. ). Пока не придешь и не нажмешь на этого человека, ничего от него не добьешься.
4.перен., ·без·доп. Приняться более энергично за что-нибудь, приналечь на работу (·разг.·фам. ). Надо нажать, а то не успеем к сроку сделать.
II. НАЖ'АТЬ, нажну, нажнёшь, ·совер. (к нажинать ), что и чего. Сжать (см.сжать 2) какое-нибудь количество. Нажать сотню снопов. "Нажнете, не заметите, снопов по десяти." Некрасов.