Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από τεχνητή νοημοσύνη
Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:
πώς χρησιμοποιείται η λέξη
συχνότητα χρήσης
χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
επιλογές μετάφρασης λέξεων
παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
ετυμολογία
Μετάφραση κειμένου με χρήση τεχνητής νοημοσύνης
Εισαγάγετε οποιοδήποτε κείμενο. Η μετάφραση θα γίνει με τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης.
Βελτιώστε το κείμενο που γράψατε σε μια ξένη γλώσσα
Αυτό το εργαλείο σάς δίνει τη δυνατότητα να κάνετε πιο συγκεκριμένο το κείμενο που συνθέσατε σε μια μη μητρική γλώσσα.
Παράγει επίσης εξαιρετικά αποτελέσματα κατά την επεξεργασία κειμένου μεταφρασμένου από τεχνητή νοημοσύνη.
Δημιουργήστε μια σύνοψη κειμένου
Αυτό το εργαλείο σάς επιτρέπει να δημιουργήσετε μια περίληψη κειμένου σε οποιαδήποτε γλώσσα.
Ανάπτυξη κειμένου
Εισαγάγετε ένα μικρό τμήμα κειμένου και η τεχνητή νοημοσύνη θα το επεκτείνει.
Δημιουργία ομιλίας από κείμενο
Εισαγάγετε οποιοδήποτε κείμενο. Η ομιλία θα δημιουργηθεί από την τεχνητή νοημοσύνη.
Διαθέσιμες γλώσσες
Αγγλικά
Κλίση ρημάτων με τη βοήθεια τεχνητής νοημοσύνης
Εισάγετε ένα ρήμα σε οποιαδήποτε γλώσσα. Το σύστημα θα εκδώσει έναν πίνακα συζήτησης του ρήματος σε όλες τις πιθανές χρόνους.
Να κάνετε οποιαδήποτε ερώτηση στην τεχνητή νοημοσύνη
Εισαγάγετε οποιαδήποτε ερώτηση σε ελεύθερη μορφή σε οποιαδήποτε γλώσσα.
Μπορείτε να εισαγάγετε λεπτομερή ερωτήματα που αποτελούνται από πολλές προτάσεις. Για παράδειγμα:
Δώστε όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ιστορία της εξημέρωσης κατοικίδιων γατών. Πώς συνέβη που οι άνθρωποι άρχισαν να εξημερώνουν γάτες στην Ισπανία; Ποιες διάσημες ιστορικές προσωπικότητες από την ισπανική ιστορία είναι γνωστό ότι είναι ιδιοκτήτες οικόσιτων γατών; Ο ρόλος των γατών στη σύγχρονη ισπανική κοινωνία.
{m}
1) выигрыш
gain de cause — выигрыш дела
avoir [obtenir] gain de cause — 1) выиграть дело 2) одержать верх
donner gain de cause — удовлетворить требования
gain d'une bataille — победа в сражении
2) барыш, прибыль, нажива
réaliser des gains énormes — получать огромные барыши
gain illicite — незаконный доход
soif du gain — жажда наживы
se retirer sur son gain — выйти из игры после выигрыша
tirer un gain de qch — извлечь выгоду из чего-либо
gains et salaires {юр.} — доходы супругов, которыми они могут распоряжаться по отдельности
un petit gain vaut mieux que rien {погов.} — лучше мало, чем ничего
le gain ne vaut pas la dépense {посл.} — игра не стоит свеч
3) заработок
4) польза; преимущество
5) увеличение, прирост, выигрыш
gains de voix d'un parti aux élections — увеличение числа голосов, поданных за какую-либо партию на выборах
gain de place — выигрыш места
gain d'altitude {ав.} — набор высоты
6) {радио} усиление; коэффициент усиления
7) {горн.} добыча
gain
- доход
- заработок
- выгода, нажива
gain
{m}
- выигрыш
- прибыль
- доход
- заработок
- (
радио.
) усиление
- коэффициент усиления
- (
горн.
) добыча
- коэффициент направленного действия (антенны)
- прирост, увеличение
Ορισμός
Аруз
(иначе аруд)
система стихосложения, возникшая в арабской поэзии и распространившаяся в ряде стран Ближнего и Среднего Востока. Теория А., впервые разработанная в трудах арабского филолога Халиля ибн Ахмеда (8 в.), получила развитие у более поздних иранских теоретиков Рашида Ватвата, Шамси Кайса Рази и др. В А. ритмообразующим элементом стиха является определённое чередование долгих и кратких слогов, согласно закону арабской фонетики. Однако вскоре система А. начала применяться не только в языках со сходным звуковым составом (язык фарси), но и в тюркских языках, где гласные не различаются по долготе. Кратким слогом в А. (условное обозначение ∪) считается открытый слог с кратким гласным; долгим (условное обозначение -) - открытый слог с долгим гласным; полуторным (- ∪) - закрытый слог с кратким гласным. Комбинация долгих и кратких слогов образует стопу - основной элемент стиха. Насчитывают до 8 основных стоп:
1. ∪ - -;
2.- ∪ -;
3. ∪ - - -;
4. - - ∪ -;
5.- ∪ - -;
6. ∪ - ∪ -;
7. - ∪ -;
8.- - - ∪;
их различные сочетания дают 19 основным метров, из них 7 с одинаковыми стопами и 12 с разными. Но т. к. любая основная стопа каждого метра может подвергаться разного рода изменениям (зихафы), число вариантов метров значительно возрастает. А. оставался в арабской, персо-таджикской и в ряде тюркских литератур единственной системой стихосложения вплоть до 20 в., когда были сделаны попытки введения новых метров (вольный стих, силлабо-тонический и др.).
Лит.: Крымский А., Арабская литература в очерках и образцах, М., 1911; Корш Ф., Древнейший народный стих турецких племен, СПБ, 1909; Вахид Табризи, Джам'-и мухтасар. Трактат о поэтике, М., 1959; Bloch A., Vers und Sprache im Altarabischen, Basel, 1946; Weil G., Grundriss und System der altarabischen Metren, Wiesbaden, 1958; Ханлери, Парвиз Натель, Тахгиге энтегади дар арузе фарси..., Тегеран, 1327 с. г. х. (1948).