prise
I
{
adj
} ({
fém
}
от
pris)
II
{f}
1) взятие, захват; изъятие (
при обыске
)
prise d'armes {воен.} — торжественное построение
prise de bénéfices — получение прибыли
prise en charge — 1) принятие к перевозке (
груза
) 2) плата за посадку (
в такси
) 3) принятие ответственности за что-либо, взятие чего-либо на себя 4) взятие расходов за что-либо на себя, оплата расходов (
кем-либо
)
prise d'essai — взятие пробы; проба (
для анализа
)
prise d'otage — взятие заложников
prise de parole — выступление, речь
prise de participation {эк.} — участие в компании
prise à partie — 1) нападки; нападение 2) {юр.} привлечение к судебной ответственности
prise de photographies [de photos] — фотографирование, фотосъемка
prise de poids — прибавка в весе
prise de position — занятая позиция; выражение своего мнения, отношения
prise de possession — вступление во владение, {юр.} завладение; овладение; освоение
prise de pouvoir — захват власти
prise de son — звукозапись
faire une prise de sang — взять кровь (
на исследование
)
prise de voile [d'habit] — пострижение (
в монахи, в монахини
)
2) место, за которое можно взять предмет; выступ, углубление (
за который можно ухватиться или на которое может опереться альпинист
)
objet qui n'a point de prise — предмет, за который нельзя ухватиться
donner prise à... — подставить себя под удар; давать повод
avoir prise sur... — воздействовать, повлиять на...
il n'y a aucune prise sur lui — с ним нет сладу
on n'a pas de prise — не к чему придраться
3) поимка, взятие в плен
prise de corps — арест, задержание
4) добыча; улов; трофей
une bonne prise — хорошая добыча
prise maritime — задержание судна, наложение ареста на судно
droit de prise {юр.} — призовое право
être de bonne prise — быть хорошей добычей; представлять собой выгодное дело
lâcher prise — выпустить из рук; возвратить захваченное; отказаться от дальнейших попыток
tous les jours de chasse ne sont pas les jours de prise {погов.} — не все коту масленица, придет и великий пост
5) {спорт.} прием; захват (
мяча
)
une prise de judo — прием дзюдо
prise à contre-pied — обводка, обход противника
6) разовая доза (
лекарства
)
par prise — на прием (
о лекарстве
)
7) столкновение, спор, схватка
prise de langue, prise de bec {разг.} — перепалка, перебранка
être aux prises avec... — бороться, драться с...; быть в состоянии борьбы
mettre aux prises — повести к столкновению; восстановить друг против друга
avoir une prise avec qn — побраниться с кем-либо
8) щепотка
prise de tabac — понюшка табаку
9) сгущение, створаживание; замерзание; схватывание, затвердевание
à prise rapide — быстросхватывающийся (
о бетоне
)
10) {тех.} соединение, сцепление, включение
prise (de courant) — штепсельное соединение
prise péritel {тлв.} — гнездо подключения дополнительной аппаратуры (
видеоигр, магнитофона и т. п.
)
prise de terre — заземление
prise d'antenne — антенное гнездо
prise multiple — многоконтактная часть соединителя; штепсельная розетка на несколько гнезд
prise-rasoir — штепсель для электробритвы
prise de contact — 1) контактное соединение 2) {перен.} вступление в контакт (
с кем-либо
)
prise d'eau — водозабор; водопроводный кран; водоразборная колонка
prise d'air — впуск воздуха; отдушина
prise directe — прямая передача, прямое зацепление
en prise directe — с прямой передачей
être en prise — находиться в зацеплении
mettre en prise — включать
être en prise directe avec [sur]... — быть непосредственно связанным с...; отражать непосредственно что-либо
11) запись (
информации
)
12) {кфт.} дубль