objectif daté - translation to ρωσικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

objectif daté - translation to ρωσικά

First Date

objectif daté      
задача с фиксированным сроком выполнения
251. Selon les certificats du 4 novembre 2002 et du 15 janvier 2003, M. Adaïev n'aurait formulé aucune plainte quant à son état de santé. Son état fut jugé"objectivement satisfaisant". Le certificat du 11 août 2003 fait état d'un hématome rose pâle sur la poitrine, d'une blessure par arme à feu à l'épaule gauche datant de 1994 et d'un traumatisme au niveau du coccyx datant de 1986. L'expertise psychiatrique du 13 février 2003 aurait abouti à la conclusion qu'il était en bonne santé sur le plan psychique. Les images médicales du 13 mars et du 24 juillet 2003 n'auraient révélé aucune pathologie au niveau du thorax. Le 9 décembre 2002, M. Adaïev aurait été examiné par un médecin en raison d'une hypertension et d'une névrite post-traumatique au niveau de l'épaule gauche. Il aurait reçu un traitement médical le 21 février et le 17 mars 2003.      
251. Согласно медицинским справкам от 4 ноября 2002 года и 15 января 2003 года , господин Адаев не имел жалоб на состояние своего здоровья. Состояние было признано "в целом удовлетворительным". Медицинское свидетельство от 11 августа 2003 года констатирует бледно-розовую гематому на груди, огнестрельную рану на левом плече, датируемую 1994 годом и травму копчика, датируемую 1986 годом. Психиатрическая экспертиза от 13 февраля 2003 года констатировала хорошее психическое состояние. Медицинские снимки от 13 марта и 24 июля 2003 года не выявили никакой патологии в области грудной клетки. 9 декабря 2002 года господин Адаев был осмотрен врачом на предмет наличия гипертонии и посттравматического неврита левого плеча. Он прошел медицинское лечение 21 февраля и 17 марта 2003 года.
87. Tout d'abord, la Cour observe qu'aucun document concernant spécifiquement l'arrestation initiale de l'intéressée et son séjour d'une nuit au poste de police n'a plus tard été trouvé (paragraphe 27 ci-dessus). Il s'ensuit que, pendant quelque vingt heures après l'arrestation de la requérante, il n'a existé aucune pièce précisant l'identité de celle-ci et la raison et la durée prévue de cette détention. Même en supposant que la police avait l'intention de porter contre l'intéressée des accusations concernant l'infraction administrative en question, cela ne la dispensait pas de se conformer à ces formalités de base avant de l'enfermer. Cet élément doit en soi être considéré comme un manquement très grave, puisque le point de vue traditionnel de la Cour est que la détention non reconnue d'un individu constitue une totale négation des garanties fondamentales consacrées par l'article 5 de la Convention et une violation extrêmement grave de cette disposition. Ne pas consigner des données telles que la date et l'heure de l'arrestation, le lieu de détention, le nom du détenu ainsi que les raisons de la détention et l'identité de la personne qui y a procédé doit passer pour incompatible avec l'exigence de régularité de la détention et avec l'objectif même de l'article 5 de la Convention (Anguelova précité, § 154, et Kurt c. Turquie, arrêt du 25 mai 1998, Recueil 1998-III, pp. 1185-1186, § 125).      
87. Прежде всего, Европейский Суд отметил, что документы о первоначальном задержании заявителя и ее содержании под стражей в течение ночи в отделе внутренних дел впоследствии не были установлены (см. выше § 27). Таким образом, в течение, примерно, 20 часов после задержания заявителя не существовало записей о ее личности, причинах ее задержания и ожидаемой продолжительности ее содержания под стражей. Даже если предположить, что сотрудники органов внутренних дел намеревались настаивать на обвинении в совершении административного правонарушения, это не освобождает их от необходимости соблюсти основные процессуальные формальности до взятия заявителя под стражу. Факт несоблюдения ими процессуальных формальностей сам по себе должен рассматриваться как наиболее серьезное упущение, поскольку Европейский Суд неоднократно и последовательно отмечал, что неподтвержденное заключение лица под стражу полностью отрицает принципиально важные гарантии, закрепленные в статье 5 Конвенции, и представляет собой наиболее тяжелое нарушение названного положения названной статьи Конвенции. Отсутствие фиксирования таких данных, как дата, время и место содержания под стражей, имя заключенного, основания для заключения под стражу и имя лица, производящего заключение под стражу, должно рассматриваться как несовместимое с требованиями законности и подлинной целью статьи 5 Конвенции (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Ангелова против Болгарии", § 154; Постановление Европейского Суда по делу "Курт против Турции" от 25 мая 1998 г., Reports of Judgments and Decisions 1998-III, § 125).

Βικιπαίδεια

First Date (песня Blink-182)

«First Date» — второй сингл калифорнийской группы Blink-182 с их четвёртого студийного альбома Take off Your Pants and Jacket. Был написан Томом Делонгом в ту же ночь, когда Марк Хоппус написал The Rock Show. Сингл был написан на основе воспоминаний о его первом свидании с будущей супругой Дженнифер Дженкинс.

Песня заняла шестую строчку в чарте Modern Rock Tracks Billboard. В музыкальном видео на песню трио изображено в образе хиппи 1970-х годов, разъезжающих по пригородам на фургоне Volkswagen и посещающих аквапарк. В поддержку сингла Blink-182 исполнили песню вживую на ночном ток-шоу «Поздней ночью».