temps
tɑ̃
1.
{m}
1) время; срок
temps universel {астр.} — всемирное время
temps légal — декретное время
temps partagé {вчт.} — распределенное время
temps de parole — регламент (
выступления
)
temps d'antenne — телевизионное время, время на радио (
отведенное для выступления, для передачи
)
temps choisi — режим работы, время работы по выбору работника
temps partiel — неполный рабочий день
temps chômé — простой (
в работе
)
temps mort — 1) {спорт.} перерыв (
объявляемый судьей и компенсируемый в конце соревнования
) 2) простой, период бездеятельности
temps d'arrêt — перерыв
condamnation à temps — осуждение на определенный срок (
не пожизненно
)
avoir le temps de faire qch — иметь время, успеть сделать что-либо
n'avoir que le temps de... — едва успевать
nous avons tout notre temps — мы не торопимся
n'avoir qu'un temps — быть недолговечным, временным
avoir eu son temps {прост.} — отсидеть в тюрьме
avoir fait son temps — 1) отслужить в армии 2) {прост.} отбыть свой срок 3) {перен.} отслужить свое время; устареть
gagner du temps — выигрывать время
marquer un temps — остановиться
perdre du [son] temps — терять время
sans perdre de temps — не теряя времени
rattraper le temps perdu — наверстать упущенное время
prendre son temps — не торопиться
il prit un temps et dit — он помолчал и сказал
passer le temps à... — заниматься чем-либо; проводить свое время за чем-либо
tuer [casser] le temps — убивать время
trouver le temps long — заждаться
il est temps de... — пора
il n'est que temps, il est grand temps — давно пора
il n'y a pas de temps à perdre — время не терпит
il y a quelque temps — некоторое время тому назад
il y a beau temps que... — давненько
il sera toujours temps — успеется
ce n'est plus le temps — теперь уже не время
il y a temps et lieu — всему свое время и место
toute chose a son temps — всему свое время
le temps de + {infin} — только...
le temps de mettre mon manteau et j'arrive — я только надену пальто и тут же приду
le temps est un grand maître {посл.} — опыт, время - великий учитель
le temps passe et ne revient pas {посл.} — прожитое не воротишь
2) {loc adv}
un temps — недолго
ces temps-ci, ces derniers temps — в последнее время
la plupart du temps — чаще всего, большей частью
peu de temps avant... — незадолго до...
peu de temps après... — вскоре после...
dans [sous] peu de temps — вскоре
en peu de temps — скоро, без промедления
tout le temps — постоянно, все время
tout d'un temps — разом
de [en] tout temps — всегда; во все времена
en même temps — 1) одновременно; в то же время 2) вместе с тем
pour un (certain) temps — на (некоторое) время
en temps utile — в надлежащее время, своевременно
à temps — вовремя
avant le temps — преждевременно, раньше срока
avec le temps — со временем
dans le temps — некогда; в свое время
de temps en temps, de temps à autre — время от времени, иногда
en temps et lieu, en temps et saison — в свое время и в надлежащем месте
entre temps — тем временем; между прочим
3) {loc conj}
dans le temps où, du temps où, au temps où — 1) в то время, когда 2) в то время, как
du temps que — в то время, когда
depuis le temps que — с тех пор, как...
au même temps que, dans le même temps que, en même temps que — 1) в то время, когда 2) так же, как (
сопоставление
)
ça marche quand ça a le temps {разг.} — капризничает (
о плохо работающем механизме
)
en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire {разг.} — в два счета
2.
{m}; {
спорт
}
время, результат
temps record — рекордное время
faire un bon temps — добиться хороших результатов
réaliser le meilleur temps — показать лучшее время
être dans les temps {разг.} — поспевать, приходить вовремя
3.
{m} (
{тж.} {pl}
)
пора, время, эпоха, период, времена
le bon temps — счастливая пора
le temps des vacances — каникулы
en temps de guerre — во время войны
en temps de paix — в мирное время
comme au temps jadis — как раньше
de mon temps — в мое время
par le temps qui court — в наше время
les premiers temps — первое время; начало
être de son temps — идти в ногу с веком, не отставать от века
du temps de Charlemagne — во времена Карла Великого
les temps modernes — новое время
le temps des moissons — пора жатвы
4.
{m}
время, досуг
avoir le temps — располагать временем
prendre [se donner, se payer] du bon temps — весело проводить время, развлекаться
il n'en est plus temps — уже не время; слишком поздно
5.
{m}
погода
temps couvert [chargé, gris] — пасмурная погода
gros temps — буря на море
il fait beau [mauvais] temps — хорошая [плохая] погода
un temps de saison {разг.} — обычная погода (
для данного сезона
)
le temps est à la pluie, à l'orage — собирается дождь, гроза
le temps est au dégel — близка оттепель
le temps se met au beau — погода улучшается, проясняется
par ce temps — в эту, в такую погоду
prendre le temps comme il vient — применяться к обстоятельствам
6.
{m}
ритм, темп; такт; ход; движение (
в спорте
)
à deux temps — с тактовым размером в две четверти
en trois temps — со счетом на три
temps fort [faible] {муз.} — сильная [слабая] доля такта
en deux temps trois mouvements — быстро, в два счета
7.
{m}; {
грам.
}
время