qui quitte sa place la perd
{
разг.
}
(qui quitte sa place la perd [тж. qui va à la chasse или à la ducasse] perd sa place)
кто место свое покидает, тот его теряет
La fausse reine. - ... Tu te disais: "Je pars, je reste, je pars. La pauvre reine est amoureuse de moi". Qui va à la chasse perd sa place. Il est plus brave que toi, plus beau qui toi, plus jeune que toi ... (J. Cocteau, Les Chevaliers de la table ronde.) — Лжекоролева. - ... Ты твердил: "Еду, остаюсь, еду. Бедняжка королева влюблена в меня". Кто место покидает, тот его теряет. Он храбрее, красивее, моложе тебя ...
Le bureaucrate s'inquiéta: - Il voudrait revenir? Quand il n'y a plus de danger? La ficelle est un peu grosse ... Qui va à la ducasse perd sa place! (J. Fréville, Plein vent.) — Чиновник заволновался: - Он хотел бы вернуться? Когда ему уже ничто больше не угрожает? Уловка не из хитрых ... Уж кто место свое покидает, тот его теряет!