Zürcher Bibel - ορισμός. Τι είναι το Zürcher Bibel
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι Zürcher Bibel - ορισμός


Zürcher Bibel         
Die Zürcher Bibel ist eine von der Evangelisch-reformierten Landeskirche des Kantons Zürich herausgegebene deutsche Bibelübersetzung, die grossen Wert auf philologische Korrektheit legt.
Zürcher Bibel von 1531         
Die Zürcher Bibel von 1531, auch bezeichnet als Froschauer-Bibel von 1531, ist eine Übersetzung der Bibel aus der hebräischen, aramäischen und griechischen Sprache ins Deutsche, die 1531 in der Offizin von Christoph Froschauer in Zürich gedruckt wurde. Im gesamten Neuen Testament und in grossen Teilen des Alten Testaments handelt es sich um eine Bearbeitung der Übersetzung Martin Luthers.
Heiligland-Karte in der Zürcher Bibel von 1525         
Die Heiligland-Karte in der Zürcher Bibel von 1525 gilt als die erste in Zürich gedruckte Landkarte. Ein Exemplar befindet sich in der Kartensammlung der Zentralbibliothek Zürich.
Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για Zürcher Bibel
1. Die Neuübersetzung der Zürcher Bibel enthält sich der Interpretation / Von Heike Schmoll 11.
2. Wer jedoch eine ernsthafte Alternative zur Luther–Bibel sucht, sollte zur Zürcher Bibel greifen.
3. Theologischer Verlag, Zürich 2007. 434 Seiten und 165 Seiten Anmerkungen, 13,80 Euro.Buchtitel: Zürcher Bibel – Standardausgabe Buchautor: Theologischer Verlag
4. So beginnt das Johannes–Evangelium in der Zürcher Bibel mit dem Satz "Im Anfang war das Wort, der Logos", während die "Bibel in gerechter Sprache" weder von Wort noch Logos, sondern einfach von Weisheit spricht.
5. Denn die Zürcher Bibel vermeidet, was die "Bibel in gerechter Sprache" bis zum Exzess betreibt: die politisch möglichst korrekte Formulierung, die mit Verfälschung und Missachtung des Urtextes erkauft wird.