"Ao tribunal de primeira instância de Mirgorod, o fidalgo Ivan, Filho de Nikifor, Dovgotchkoun. "Em aditamento ao requerimento apresentado por mim, Ivan, filho de Nikifor, Dovgotchkoun, perante o tribunal de primeira instância de Mirgorod, venho pelo presente documento afirmar que a atitude do dito tribunal revela a existência de um entendimento privado com o fidalgo Ivan, filho de Ivan, Pererepenko. A prova evidente deste facto é que o tribunal pretendeu esconder do público o desacato cometido pela marrã castanha, que só me chegou aos ouvidos por informação de pessoas estranhas ao assunto. Ora esta cumplicidade criminosa deve ser apresentada em juízo sem demora visto que uma marrã, sendo um animal desprovido de razão, não pode ser, por si só, responsável pelo roubo de documentos. Donde naturalmente se deduz que a mencionada marrã obedeceu às instigações da parte contrária, o pretenso fidalgo Ivan, filho de Ivan, Pererepenko, cujos crimes de banditismo, sacrilégio e tentativa de assassínio já foram devidamente provados. Não obstante, o dito tribunal de Mirgorod, com a parcialidade que o caracteriza, prestou-se a colaborar na defesa dos interesses do meu adversário, visto que sem essa colaboração a mencionada marrã não teria podido, de modo algum, subtrair o dito documento, devido ao facto de o tribunal de Mirgorod estar habitualmente guardado por vários porteiros e outros funcionários, entre os quais basta mencionar um soldado que está sempre presente na sala de audiências, o qual, se bem que privado de um olho e mutilado dum braço, tem certamente a força necessária para expulsar uma marrã à paulada. Consequentemente, não resta dúvida de que o mencionado tribunal participa em intrigas e se vende com sumptuosos presentes, ilicitamente distribuídos entre os seus membros. Quero ainda fazer notar que o mencionado fidalgo Ivan, filho de Ivan, Pererepenko, já foi preso por desacato. "Pelo que foi dito, eu, abaixo assinado, Ivan, filho de Nikifor, Dovgotchkoun, venho requerer ao mencionado tribunal de Mirgorod que o requerimento acima mencionado seja retirado à dita marrã castanha ou ao seu cúmplice, o fidalgo Pererepenko, e que uma vez levado o caso a tribunal seja pronunciada sentença a meu favor, conforme é de justiça. Caso contrário, eu, abaixo assinado, Ivan, filho de Nikifor, Dovgotchkoun, reservo-me o direito de apelar para o Supremo Tribunal, denunciando as atitudes ilegais e sub-reptícias assumidas pelo dito tribunal de primeira instância, entregando a solução do caso ao mencionado Supremo Tribunal. "Assinado por mim, fidalgo de Mirgorod, Ivan, filho de Nikifor, Dovgotchkoun."
"В миргородский поветовый суд от дворянина Ивана, Никифорова сына, Довгочхуна. Вследствие оного прошения моего, что от меня, дворянина Ивана, Никифорова сына, Довгочхуна, к тому имело быть, совокупно с дворянином Иваном, Ивановым сыном, Перерепенком, чему и сам поветовый миргородский суд потворство свое изъявил. И самое оное нахальное самоуправство бурой свиньи, будучи втайне содержимо и уже от сторонних людей до слуха дошедшись. Понеже оное допущение и потворство, яко злоумышленное, суду неукоснительно подлежит; ибо оная свинья есть животное глупое и тем паче способное к хищению бумаги. Из чего очевидно явствует, что часто поминаемая свинья не иначе как была подущена к тому самим противником, называющим себя дворянином Иваном, Ивановым сыном, Перерепенком, уже уличенном в разбое, посягательстве на жизнь и святотатстве. Но оный миргородский суд, с свойственным ему лицеприятием, тайное своей особы соглашение изъявил; без какового соглашения оная свинья никоим бы образом не могла быть допущенною к утащению бумаги: ибо миргородский поветовый суд в прислуге весьма снабжен, для сего довольно уже назвать одного солдата, во всякое время в приемной пребывающего, который хотя имеет один кривой глаз и несколько поврежденную руку, но, чтобы выгнать свинью и ударить ее дубиною, имеет весьма соразмерные способности. Из чего достоверно видно потворство оного миргородского суда и бесспорно разделение жидовского от того барыша по взаимности совмещаясь. Оный же вышеупомянутый разбойник и дворянин Иван, Иванов сын, Перерепенко в приточении ошельмовавшись состоялся. Почему и довожу оному поветовому суду я, дворянин Иван, Никифоров сын, Довгочхун, в надлежащее всеведение, если с оной бурой свиньи или согласившегося с нею дворянина Перерепенка означенная просьба взыщена не будет и по ней решение по справедливости и в мою пользу не возымеет, то я, дворянин Иван, Никифоров сын, Довгочхун, о таковом оного суда противозаконном потворстве подать жалобу в палату имею с надлежащим по форме перенесением дела. - Дворянин Миргородского повета Иван, Никифоров сын, Довгочхун".