Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT
Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:
πώς χρησιμοποιείται η λέξη
συχνότητα χρήσης
χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
επιλογές μετάφρασης λέξεων
παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
ετυμολογία
Μετάφραση κειμένου με χρήση τεχνητής νοημοσύνης
Εισαγάγετε οποιοδήποτε κείμενο. Η μετάφραση θα γίνει με τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης.
Συζήτηση ρημάτων με τη βοήθεια της τεχνητής νοημοσύνης ChatGPT
Εισάγετε ένα ρήμα σε οποιαδήποτε γλώσσα. Το σύστημα θα εκδώσει έναν πίνακα συζήτησης του ρήματος σε όλες τις πιθανές χρόνους.
Αίτημα ελεύθερης μορφής στο ChatGPT τεχνητής νοημοσύνης
Εισαγάγετε οποιαδήποτε ερώτηση σε ελεύθερη μορφή σε οποιαδήποτε γλώσσα.
Μπορείτε να εισαγάγετε λεπτομερή ερωτήματα που αποτελούνται από πολλές προτάσεις. Για παράδειγμα:
Δώστε όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ιστορία της εξημέρωσης κατοικίδιων γατών. Πώς συνέβη που οι άνθρωποι άρχισαν να εξημερώνουν γάτες στην Ισπανία; Ποιες διάσημες ιστορικές προσωπικότητες από την ισπανική ιστορία είναι γνωστό ότι είναι ιδιοκτήτες οικόσιτων γατών; Ο ρόλος των γατών στη σύγχρονη ισπανική κοινωνία.
Александр Елисеевич (р. 1909), украинский писатель. Лирико-юмористический роман на фольклорной основе "Козацкому роду нет переводу, или Мамай и Огонь-Молодица" (кн. 1-2, 1958), пьесы, сборники повестей, рассказов, очерков "Багряный лист" (1969).
Ильченко
Александр Елиссевич [р. 22.5(4.6).1909, Харьков], украинский советский писатель. Печататься начал в 1929. В 1932 вышел сборник очерков И. "Днепрэльстан" о строителях Днепрогэса. По повести "Сердце ждет" из жизни Т. Г. Шевченко (1939, второй вариант - "Петербургская осень", 1941, рус. пер. 1961) поставлена одноимённая пьеса в 1954. В. П. Чкалову посвящена повесть "Обыкновенный мальчишка" (1947). Богатства украинского фольклора использованы в романе И. "Казацкому роду нет переводу, или Мамай и Огонь-Молодица" (кн. 1-2, 1958, рус. пер. 1965) об Украине 2-й половины 17 в., о казаке Мамае - персонаже украинского народного изобразительного искусства. Награжден 3 орденами, а также медалями.
Соч.: Вибране, К., 1948; в рус. пер.: Багряный лист. Повести и рассказы, М., 1969.