A pedir su mano - ορισμός. Τι είναι το A pedir su mano
DICLIB.COM
AI-based language tools
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από τεχνητή νοημοσύνη

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι A pedir su mano - ορισμός


A pedir su mano         
«A pedir su mano» es una canción del cantautor de República Dominicana Juan Luis Guerra lanzada como el cuarto sencillo de su álbum Bachata Rosa (1990). Fue lanzado en 1990 por Karen Records y en 1992 en Europa por Ariola.
su         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
SU
1) Adjetivo posesivo de tercera persona de género masculino y femenino. Se utiliza solo antepuesto al nombre.
2) A veces tiene carácter de indeterminado.
su Gracia
su         
PÁGINA DE DESAMBIGUACIÓN DE WIKIMEDIA
SU
su (pronunc. proclítica: [sucása]) adj. pos. *Forma de "suyo" cuando precede al nombre.
. Notas de uso
El poseedor puede ser "él, ella, ellos, ellas, usted" o "ustedes": "Él me habló de su asunto. Aquí tienen ustedes su paquete". Como esto hace que se preste a equívocos, se recurre a diversos procedimientos cuando es preciso aclarar quién es el verdadero poseedor; puede repetirse pleonásticamente el pronombre que representa al poseedor: "Hablamos de su caso de usted. Durante la enfermedad de su madre de él"; este recurso va siendo cada vez menos usado y el genitivo del pronombre correspondiente va sustituyendo en todos los casos al adjetivo posesivo: "Viven con la madre de ella. Nos ocupamos del asunto de ustedes". Cuando también de esta manera puede haber anfibología, se recurre a otros pronombres: "Juan y Antonio estudiaban en casa de aquél [o del primero]"; o bien, "de éste [del segundo o del último]". En la frase anfibológica "Juan habló de Antonio a su tío", se puede evitar la anfibología diciendo "Juan habló a su tío de Antonio"; o bien: "Juan habló de Antonio al tío de éste".
"Su" se emplea como expresión enfática en frases familiares como "una cocina de juguete con su horno"; generalmente se acentúa el énfasis con "y todo": "Una muñeca con sus zapatitos y todo".
Τι είναι A pedir su mano - ορισμός