ir, o navegar, de bolina - ορισμός. Τι είναι το ir, o navegar, de bolina
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι ir, o navegar, de bolina - ορισμός

VILLANCICO TRADICIONAL EN CATALÁN
A Belén quiero ir; A belen quiero ir; A betlem me'n vull anar; A Belen quiero ir

ir, o navegar, de bolina      
fr.
Mar. Navegar de modo que la dirección de la quilla forme con la del viento el ángulo menor posible.
Ó         
LETRA ''O'' CON UN ACENTO AGUDO QUE SEGÚN LAS LENGUAS PUEDE REPRESENTAR UNA LETRA POR SÍ MISMA O UNA MODIFICIACIÓN DE LA ''O''
Ṓ; Ṍ
Ó, ó (letra o con acento ortográfico o tilde ) es una letra del abecedario de varios idiomas: casubio, checo, emiliano romañol, eslovaco, feroés, húngaro, islandés, kazajo, polaco y sorabo. Esta letra también aparece en los idiomas catalán, español, gallego, irlandés, italiano, neerlandés, noruego (bokmål y nynorsk), occitano y portugués como una variante de la letra "o".
O tempora, o mores         
  • "Cicerón arroja su Breve, como un caballero", dibujos de John Leech, The Comic History of Rome.
LOCUCIÓN LATINA
O tempora o mores!; O tempora, o mores!
O tempora, o mores es una locución latina que se puede traducir como ¡Qué tiempos, qué costumbres!, o bien por ¡Oh tiempos, oh costumbres!.

Βικιπαίδεια

A Betlem me'n vull anar

A Betlem me'n vull anar (en castellano, A Belén quiero ir) es un verso con el que empiezan diferentes villancicos tradicionales catalanas.

  • El villancico que comienza A Betlem me'n vull anar, vols venir tu gallineta?, (A Belén me quiero ir, ¿quieres venir tu gallinita?) hace referencia a los animales de granja más comunes de Cataluña como son las gallinas, pollitos, cerdos, gatos y perros. También se añaden onomatopeyas de los animales citados junto a dos instrumentos tradicionales de la cultura catalana el silbato y el tamboril. La canción tiene un compás binario y la tonalidad de la partitura está en re mayor. La letra consta de cuatro frases (A A' B C).
  • El villancico que comienza con A Betlem me'n vull anar, (bis) — vols venir, tu, rabadà? (bis), (A Belén me quiero ir (bis) - ¿quieres venir tú pastor? (bis); más conocido por el título de El rabadà, (el rabadán).
  • El villancico cuya letra fue escrita por Jacinto Verdaguer titulado A Betlem m'en vaig que comienza como A Betlem me'n vull anar — A Jesús vull adorar...., (A Belén me quiero ir - A Jesús quiero adorar).[1]
Τι είναι ir, o navegar, de bolina - ορισμός