Η φράση "an honest-to-goodness misapprehension" χρησιμοποιείται για να δηλώσει μια ειλικρινή και αυθεντική παρεξήγηση. Ο όρος "honest-to-goodness" είναι μια ενίσχυση που χρησιμοποιείται για να υποδηλώσει ότι κάτι είναι πραγματικό ή γνήσιο. Συχνά χρησιμοποιείται σε προφορικό λόγο, αλλά μπορεί επίσης να εμφανιστεί σε γραπτό λόγο.
Η φράση "an honest-to-goodness misapprehension" μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν κάποιος κατανοεί λανθασμένα μια κατάσταση ή πληροφορία πραγματικά, χωρίς πρόθεση να προκαλέσει σύγχυση ή παρεξήγηση.
Η φράση δεν είναι εξαιρετικά συνηθισμένη, αλλά μπορεί να συναντηθεί σε πιο ανεπίσημες συνομιλίες ή σε άρθρα σχετικά με παρεξηγήσεις και την ανθρώπινη επικοινωνία. Είναι πιο συνηθισμένη στον προφορικό λόγο.
"It was an honest-to-goodness misapprehension that led to the confusion."
"Ήταν μια ειλικρινής παρεξήγηση που οδήγησε στη σύγχυση."
"She thought the meeting was at noon, but it was an honest-to-goodness misapprehension about the time."
"Νόμιζε ότι η συνάντηση ήταν το μεσημέρι, αλλά ήταν μια ειλικρινής παρεξήγηση σχετικά με την ώρα."
Η φράση "honest-to-goodness" χρησιμοποιείται συχνά σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις, ορισμένες από τις οποίες είναι:
"He's an honest-to-goodness expert in his field."
"Είναι ένας ειλικρινής ειδικός στην τομέα του."
"This is an honest-to-goodness treasure!"
"Αυτό είναι ένα ειλικρινές θησαυρός!"
"She gave me an honest-to-goodness answer."
"Μου έδωσε μια ειλικρινή απάντηση."
"It's an honest-to-goodness miracle that he survived."
"Είναι ένα ειλικρινές θαύμα ότι επιβίωσε."
"I just want an honest-to-goodness conversation about our differences."
"Απλά θέλω μια ειλικρινή συζήτηση σχετικά με τις διαφορές μας."
Η φράση "honest-to-goodness" προέρχεται από μια συνδυασμένη μορφή που χρησιμοποιεί την έννοια του "honest" (ειλικρινής) και του "goodness" (καλοσύνη/αλήθεια). "Misapprehension" είναι σύνθετη λέξη που προέρχεται από το μεσαίο γαλλικό "misappréhension" (παρεξήγηση), που συνδυάζει το "mis-" (λάθος) και "apprehension" (κατανόηση).