Η φράση "at half-lights" αποτελεί μια προθετική φράση (prepositional phrase).
/ət hæf laɪts/
Η φράση "at half-lights" αναφέρεται σε κατάσταση φωτισμού όπου υπάρχει χαμηλή ή μέτρια φωτεινότητα. Χρησιμοποιείται συχνά για να περιγράψει χώρους όπου ο φωτισμός είναι περιορισμένος, δημιουργώντας μια ατμόσφαιρα που μπορεί να είναι ρομαντική ή μυστήρια.
Χρήση στη γλώσσα Αγγλικά: Χρησιμοποιείται κυρίως σε προφορικές ή γραπτές περιγραφές που σχετίζονται με την ατμόσφαιρα ή το περιβάλλον.
Συχνότητα χρήσης: Αν και δεν είναι πολύ συχνή, μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε λογοτεχνικά κείμενα ή καθημερινές συνομιλίες, κυρίως στον προφορικό λόγο.
Το ζευγάρι περπάτησε χέρι-χέρι σε ημίφως, απολαμβάνοντας την ρομαντική ατμόσφαιρα.
The room looked mysterious at half-lights, perfect for a cozy evening.
Ο χώρος φαίνονταν μυστηριώδης σε ημίφως, τέλειος για μια ζεστή βραδιά.
The theater was beautifully decorated at half-lights, enhancing the overall ambiance.
Η φράση "at half-lights" μπορεί να μην είναι συνήθως μέρος ιδιωματικών εκφράσεων, αλλά μπορεί να συνδυαστεί με άλλες φράσεις για να δημιουργήσει ατμόσφαιρα. Εδώ είναι μερικές παραδείγματα:
Η συνομιλία ρέει εύκολα σε ημίφως, κάνοντάς όλους να νιώθουν άνετα.
Secrets are often shared at half-lights, where shadows dance around.
Τα μυστικά συχνά μοιράζονται σε ημίφως, όπου οι σκιές χορεύουν γύρω.
You can find inspiration at half-lights, in the quiet moments of the evening.
Η λέξη "half-lights" προέρχεται από το σύνθετο "half" (μισό) και "light" (φως), υποδηλώνοντας την έννοια του μετρίου ή περιορισμένου φωτισμού.
Συνώνυμα: - dim light (χαμηλό φως) - twilight (λυκόφως)
Αντώνυμα: - bright light (φωτεινό φως) - full light (πλήρες φως)