Η φράση "blow snake" λειτουργεί ως ουσιαστικό.
/bloʊ sneɪk/
Η φράση "blow snake" μπορεί να αναφέρεται σε δύο κυρίως έννοιες: 1. Στην πραγματικότητα, είναι ένα είδος φιδιού που μπορεί να απελευθερώσει αέρα για να τρομάξει τους θηρευτές του. 2. Στη γλώσσα, μπορεί να χρησιμοποιηθεί μεταφορικά για να περιγράψει κάποιον που μπορεί να προκαλέσει προβλήματα ή να μιλήσει ρητορικά, χωρίς ουσία.
Είναι λιγότερο κοινή, και η χρήση της εξαρτάται από τα συμφραζόμενα. Γενικά, η φράση χρησιμοποιείται περισσότερο στον προφορικό λόγο.
"The blow snake can defend itself by puffing up its body."
(Το φίδι που φυσάει μπορεί να αμυνθεί φυσώντας το σώμα του.)
"Watch out for the blow snake; it can surprise you with its sudden movements."
(Πρόσεχε το φίδι που φυσάει; Μπορεί να σε ξαφνιάσει με τις ξαφνικές κινήσεις του.)
Η φράση "blow snake" δεν χρησιμοποιείται ευρέως σε ιδιωματικές εκφράσεις στην αγγλική γλώσσα. Ωστόσο, ορισμένες εκφράσεις που περιλαμβάνουν τον όρο "blow" μπορεί να σχετίζονται:
"To blow smoke"
(Να κάνεις θόρυβο χωρίς να έχεις ουσία.)
Example: "He's just blowing smoke; he doesn't have a plan."
(Απλώς σπαταλάει λόγια; Δεν έχει σχέδιο.)
"To blow hot and cold"
(Να αλλάζεις γνώμη ή διάθεση συχνά.)
Example: "She tends to blow hot and cold about her commitment."
(Αυτή έχει την τάση να αλλάζει γνώμη σχετικά με τη δέσμευσή της.)
"Don't blow it!"
(Μην καταστρέψεις μια καλή ευκαιρία.)
Example: "You have a real chance here; don't blow it!"
(Έχεις μια πραγματική ευκαιρία εδώ; Μην τη χάσεις!)
Ο όρος "blow" προέρχεται από την αρχαία αγγλική λέξη "blāwan," που σημαίνει "αναπνέω" ή "φυσάω". Το "snake" προέρχεται από την παλαιά αγγλική "sneac," που αναφέρεται σε φιδιού, προερχόμενο από το γερμανικό "sněkō."
Συνώνυμα: - φίδι που φυσάει - φυσητήρας
Αντώνυμα: - φίδι που δεν φυσάει (δεδομένου ότι είναι συγκεκριμένο είδος)
Αυτές οι πληροφορίες περιγράφουν την φράση "blow snake" με διάφορους τρόπους, καλύπτοντας τη σημασία, τη χρήση, και τη γλωσσική απόδοση.