Η φράση "mind the dog" λειτουργεί κυρίως ως ρήμα.
/m aɪ n d ð ə d ɔ ɡ/
Η φράση "mind the dog" υποδηλώνει την ανάγκη να προσέξει κάποιος τον σκύλο, είτε επειδή μπορεί να είναι επιθετικός είτε γιατί μπορεί να είναι ελεύθερος και να τρέχει. Στη γλώσσα των Αγγλόφωνων, αυτή η φράση μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διάφορα πλαίσια, κυρίως προφορικά, αλλά και σε γραπτά κείμενα.
Συχνότητα χρήσης: προφορικός λόγος κυρίως σε καταστάσεις που σχετίζονται με την ασφάλεια ή την επιτήρηση ζώων.
"Make sure to mind the dog when you enter the yard."
"Φρόντισε να προσέχεις τον σκύλο όταν μπαίνεις στην αυλή."
"The sign says to mind the dog because it can be a bit aggressive."
"Η πινακίδα λέει να προσέχεις τον σκύλο γιατί μπορεί να είναι λίγο επιθετικός."
Η φράση "mind the dog" σπάνια χρησιμοποιείται ως μέρος ιδιωματικών εκφράσεων, αλλά μπορεί να σχετιστεί με άλλες φράσεις που περιλαμβάνουν τη λέξη "mind". Ακολουθούν κάποιες ιδιωματικές εκφράσεις που συσχετίζονται με την έννοια του "mind":
"Mind your own business."
"Πρόσεχε τη δική σου δουλειά."
"Mind the gap."
"Πρόσεχε το κενό." (Είναι χρησιμοποιούμενη κυρίως σε σταθμούς τρένων)
"Don't mind if I do."
"Μην ανησυχείς αν το κάνω." (Συχνά χρησιμοποιείται όταν κάποιος προσφέρεται κάτι)
"Mind over matter."
"Νους πάνω από ύλη." (Αναφέρεται στη δύναμη της σκέψης)
Η λέξη "mind" προέρχεται από την παλαιά Αγγλική "mynd", που σημαίνει "νοητική ικανότητα, σκέψη". Η λέξη "dog" έχει αβέβαιη ετυμολογία, αλλά θεωρείται ότι προέρχεται από τη γερμανική λέξη "dagaz", που σημαίνει "σκύλος".
Συνώνυμα - "Watch the dog" - "Pay attention to the dog"
Αντώνυμα - "Ignore the dog" - "Disregard the dog"