Φράση: "to prune appropriations" - Ρήμα + ουσιαστικό
Φωνητική Μεταγραφή: /tə pruːn əˌproʊpriˈeɪʃənz/
Η φράση "to prune appropriations" αναφέρεται στη διαδικασία περιορισμού ή μείωσης των χρηματοδοτήσεων που έχουν εγκριθεί για συγκεκριμένους προϋπολογισμούς ή προγράμματα. Χρησιμοποιείται κυρίως σε οικονομικά και πολιτικά κείμενα και συζητήσεις που αφορούν δημόσιες δαπάνες.
Η φράση είναι πιο συχνή σε γραπτά κείμενα, ιδίως σε αναφορές που σχετίζονται με κρατικούς προϋπολογισμούς. Ωστόσο, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και σε προφορικούς λόγους, ιδιαίτερα σε κατ' ιδίαν συζητήσεις σχετικά με χρηματοδοτήρια θέματα.
Η κυβέρνηση αποφάσισε να περιορίσει τις πιστώσεις για μη απαραίτητες υπηρεσίες.
In response to the economic crisis, they had no choice but to prune appropriations significantly.
Αντιμετωπίζοντας την οικονομική κρίση, δεν είχαν άλλη επιλογή παρά να μειώσουν τις επιχορηγήσεις σημαντικά.
The committee proposed to prune appropriations for various departments in order to balance the budget.
Η φράση "to prune appropriations" μπορεί να εμφανίζεται σε ιδιωματικά συμφραζόμενα, αν και δεν είναι εξαιρετικά κοινή. Ορισμένες ιδιωματικές εκφράσεις που σχετίζονται με τη χρηματοδότηση περιλαμβάνουν:
Μετά τον περιορισμό των πιστώσεων, τα τμήματα θα χρειαστεί να σφίξουν τη ζώνη για το επόμενο οικονομικό έτος.
Cut corners - The organization may have to cut corners after deciding to prune appropriations.
Ο οργανισμός μπορεί να χρειαστεί να κόψει γωνίες μετά την απόφαση να περιορίσει τις πιστώσεις.
Balance the books - The financial advisor explained that they need to prune appropriations to balance the books.
Συνώνυμα: - Reduce funding (μειώνω χρηματοδότηση) - Cut budget (κόβω προϋπολογισμό)
Αντώνυμα: - Increase appropriations (αυξάνω τις πιστώσεις) - Allocate more funds (κατανέμω περισσότερα κεφάλαια)