Ρήμα
/tu spik pɔɪnt-blæŋk/
Η φράση "to speak point-blank" σημαίνει να μιλάει κανείς με ειλικρίνεια και χωρίς περιστροφές, αναφερόμενος σε ένα θέμα, ειδικά όταν αυτό μπορεί να είναι δυσάρεστο ή ευαίσθητο. Για παράδειγμα, μπορεί κάποιος να χρησιμοποιήσει αυτή τη φράση όταν θέλει να υπογραμμίσει την ανάγκη για άμεση και ειλικρινή επικοινωνία.
Η έκφραση χρησιμοποιείται κυρίως σε προφορικό λόγο και βρίσκει εφαρμογή σε καθημερινές συζητήσεις, επιχειρηματικές περιστάσεις και σε περισσότερα χαλαρά πλαίσια.
"Όταν πρόκειται για την απόδοσή του, πάντα μιλά ευθέως."
"I appreciate it when people speak point-blank about their opinions."
"Εκτιμώ όταν οι άνθρωποι μιλούν ευθέως για τις απόψεις τους."
"During the meeting, she spoke point-blank about the problems we are facing."
Η έκφραση "point-blank" χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις στα Αγγλικά. Να μερικές παραδείγματα:
"Αρνήθηκε, ευθέως, να απαντήσει στην ερώτηση."
"Don't be afraid to address issues point-blank."
"Μην φοβάσαι να θέσεις τα ζητήματα ευθέως."
"She was point-blank in telling him that he needed to change his attitude."
"Ήταν ευθέως στο να του πει ότι έπρεπε να αλλάξει τη στάση του."
"Point-blank, I think we should reconsider our strategy."
"Ευθέως, νομίζω ότι θα πρέπει να επανεξετάσουμε τη στρατηγική μας."
"He told them point-blank that their proposal was unacceptable."
Η φράση "point-blank" προέρχεται από τις στρατιωτικές πρακτικές τοποθέτησης πυροβόλων όπλων. Ο όρος "blank" αναφέρεται σε κενά ή άδεια πυρομαχικά, που σημαίνει ότι οι βολές γίνονται από κοντινές αποστάσεις, χωρίς την πρόθεση να σκοτώσουν, ενώ το "point" υποδηλώνει την ακριβή κατεύθυνση του πυρός. Έτσι, η φράση συμβολίζει την αμεσότητα και την ειλικρίνεια.
Συνώνυμα: - Speak frankly - Speak directly - Speak candidly
Αντώνυμα: - Beat around the bush - Speak indirectly - Speak evasively