Η φράση "a gusto" χρησιμοποιείται ως επίρρημα.
/a ˈɡusto/
Η φράση "a gusto" στα Ισπανικά σημαίνει «με βάση την ευχαρίστηση» ή «σύμφωνα με την επιθυμία». Χρησιμοποιείται συχνά για να δώσει την έννοια ότι κάτι γίνεται ή προσφέρεται με βάση τις επιθυμίες ή τις προτιμήσεις κάποιου.
Η φράση "a gusto" είναι αρκετά συχνή και χρησιμοποιείται εμφατικά συχνά στον προφορικό λόγο και σε γραπτά κείμενα που σχετίζονται με τη γαστρονομία, αλλά μπορεί να συναντηθεί και σε άλλες περιστάσεις όταν αναφέρεται σε προτιμήσεις.
Siempre preparo la comida a gusto de mis invitados.
(Πάντα ετοιμάζω το φαγητό σύμφωνα με την ευχαρίστηση των καλεσμένων μου.)
Puedes decorar la habitación a gusto.
(Μπορείς να διακοσμήσεις το δωμάτιο κατά βούληση.)
Los muebles están hechos a gusto del cliente.
(Τα έπιπλα είναι φτιαγμένα σύμφωνα με την επιθυμία του πελάτη.)
Η φράση "a gusto" εμφανίζεται και σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις και διαλόγους:
Voy a comer a gusto.
(Θα φάω με ευχαρίστηση.) - Υποδεικνύει ότι κάποιος ετοιμάζεται να φάει κάτι που του αρέσει πολύ.
Hazlo a tu gusto.
(Κάντο κατά την επιθυμία σου.) - Προτρέπει κάποιον να πραγματοποιήσει κάτι σύμφωνα με τις προτιμήσεις του.
Esa canción la puedo escuchar a gusto.
(Αυτό το τραγούδι μπορώ να το ακούω με την ευχαρίστηση.) - Δηλώνει ότι κάποιος αγαπάει να ακούει μια συγκεκριμένη μουσική.
Estuve a gusto en la fiesta.
(Ήμουν ευχαριστημένος στη γιορτή.) - Υποδεικνύει ότι κάποιος απολαύει τη συγκεκριμένη εκδήλωση.
Η φράση προέρχεται από τη λέξη "gusto", που στα Ισπανικά σημαίνει «ευχαρίστηση» ή «έκφραση προτίμησης», και συνδυάζεται με την προθετική «a», τη προθετική που δηλώνει κατεύθυνση ή σύμφωνα με.
Συνώνυμα: - a placer (κατά βούληση) - a voluntad (σύμφωνα με την επιθυμία)
Αντώνυμα: - en contra de (κατά της) - a desgusto (χωρίς ευχαρίστηση)
Αυτή είναι η ανάλυση για την φράση "a gusto". Αν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες ή παραδείγματα, μη διστάσετε να ρωτήσετε!