Η φράση "a la vista" είναι μια προθετική φράση, που λειτουργεί ως επιρρηματική έκφραση.
/a la ˈβista/
Η φράση "a la vista" χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά για να δηλώσει ότι κάτι είναι ορατό ή σε καταστάσεις όπου μπορεί να παρατηρηθεί εύκολα. Συχνά χρησιμοποιείται όταν αναφερόμαστε σε αντικείμενα ή γεγονότα που είναι άμεσα ορατά ή προσιτά. Η φράση χρησιμοποιείται τόσο στον γραπτό όσο και στον προφορικό λόγο, αν και είναι πιο συχνή σε πιο επίσημα ή γραπτά πλαίσια.
Τα έγγραφα είναι μπροστά στα μάτια όλων.
El tesoro estaba a la vista, pero nadie lo vio.
Η φράση "a la vista" χρησιμοποιείται σε πολλές ιδιωματικές εκφράσεις και φράσεις:
Είναι σε κοινή θέα του κοινού.
No lo vi venir, estaba a la vista.
Δεν το είδα να έρχεται, ήταν μπροστά στα μάτια μου.
A la vista se notan las diferencias.
Οι διαφορές είναι ορατές.
Puedo hacerlo, sólo necesito que esté a la vista.
Μπορώ να το κάνω, απλώς χρειάζομαι να είναι μπροστά στα μάτια μου.
A la vista de todos, la situación es clara.
Μπροστά στα μάτια όλων, η κατάσταση είναι σαφής.
Lo que está a la vista no necesita explicación.
Η φράση "a la vista" προέρχεται από τα Ισπανικά, όπου "a" είναι μια προθετική λέξη που υποδηλώνει κατεύθυνση ή θέση, και "vista" προέρχεται από το λατινικό "vista", που σημαίνει "όραση" ή "θέα".
Συνώνυμα: - visible (ορατό) - expuesto (εκτεθειμένο)
Αντώνυμα: - oculto (κρυμμένο) - invisible (αόρατο)