Η φράση "a todo rasgo" λειτουργεί ως επίρρημα.
/a ˈtoðo ˈrasɡo/
Η φράση "a todo rasgo" χρησιμοποιείται για να δηλώσει ότι κάτι γίνεται ή πρέπει να γίνει με πλήρη αφοσίωση ή προσοχή σε όλες τις πτυχές ή λεπτομέρειες. Στη γλώσσα των Ισπανspeakers, χρησιμοποιείται συχνά σε πλαίσια που απαιτούν προσεκτική εξέταση ή πλήρη δέσμευση. Η χρήση της είναι συχνότερη σε γραπτό περιβάλλον.
"Πρέπει να προσεγγίσουμε το έργο με κάθε τρόπο."
"Ella se preparó para el examen a todo rasgo."
"Εκείνη προετοιμάστηκε για την εξέταση με πλήρη αφοσίωση."
"La empresa se comprometió a todo rasgo con la sostenibilidad."
Η φράση "a todo rasgo" χρησιμοποιείται και σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα:
"Η εργασία με πλήρη αφοσίωση είναι το κλειδί για την επιτυχία."
"Debemos enfrentar los desafíos a todo rasgo."
"Πρέπει να αντιμετωπίσουμε τις προκλήσεις σε κάθε πτυχή."
"El evento fue organizado a todo rasgo, asegurando que todo saliera perfecto."
"Η εκδήλωση οργανώθηκε με κάθε λεπτομέρεια, διασφαλίζοντας ότι όλα πήγαν τέλεια."
"Para lograr tus metas, tienes que perseverar a todo rasgo."
"Για να πετύχεις τους στόχους σου, πρέπει να επιμένεις με πλήρη αφοσίωση."
"La vida a todo rasgo te permite disfrutar de cada momento."
Η φράση προέρχεται από την ισπανική λέξη "rasgo", που σημαίνει "χαρακτηριστικό" ή "λεπτομέρεια". Ο όρος "todo" σημαίνει "όλο" ή "καθένα", και έτσι η φράση μπορεί να μεταφραστεί ως "σε κάθε χαρακτηριστικό" ή "σε κάθε λεπτομέρεια".