abalanzar - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

abalanzar (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Abalanzar είναι ρήμα.

Φωνητική μεταγραφή

Φωνητική μεταγραφή: /a.βa.lanˈθaɾ/ (στην Ισπανία) ή /a.βa.lanˈzaɾ/ (σε χώρες της Λατινικής Αμερικής).

Επιλογές μετάφρασης για Ελληνικό

Σημασία

Η λέξη "abalanzar" χρησιμοποιείται για να περιγράψει την πράξη του να ρίχνει ή να ορμά σε κάτι ή κάποιον, συχνά με ένταση ή για να έχει κάποιο αποτέλεσμα. Αυτός ο όρος μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε διάφορα πλαίσια, όπως φυσικοί ή συναισθηματικοί ορμητισμοί. Χρησιμοποιείται σε καθημερινές συζητήσεις, σε γραπτό ή προφορικό λόγο, και έχει αρκετή συχνότητα χρήσης.

Παραδείγματα προτάσεων

  1. El gato abalanzó sobre la presa.
    (Η γάτα ορμούσε πάνω στην λεία.)

  2. Al escuchar la música, los jóvenes se abalanzaron a la pista de baile.
    (Όταν άκουσαν τη μουσική, οι νέοι ορμήσανε στην πίστα του χορού.)

  3. Ella se abalanzó a los brazos de su madre.
    (Αυτή ορμήξε στην αγκαλιά της μητέρας της.)

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "abalanzar" δεν χρησιμοποιείται σε πολλές γνωστές ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα, αλλά εδώ είναι μερικές χρήσιμες φράσεις:

  1. Abalanzarse a la oportunidad.
    (Ορμάω στην ευκαιρία.)

  2. Abalanzarse sobre un desafío.
    (Ορμάω σε μια πρόκληση.)

  3. Abalanzarse a la solución.
    (Ορμάω στη λύση.)

  4. No hay que abalanzarse a conclusiones.
    (Δεν πρέπει να ορμάμε σε συμπεράσματα.)

  5. Abalanzarse al pasado no nos ayuda.
    (Ορμάω στο παρελθόν δεν μας βοηθά.)

Ετυμολογία

Η λέξη "abalanzar" έχει προέλευση από το αραβικό "balans" που σημαίνει να επιτίθεται ή να ρίχνει, και έχει εξελιχθεί στη σύγχρονη ισπανική γλώσσα με τη σημασία της ορμής ή της πτώσης.

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Συνώνυμα: - Lanzar - Echar - Arrojar

Αντώνυμα: - Retirar - Alejar - Desprender

Αυτές οι πληροφορίες συνοψίζουν τη χρήση της λέξης "abalanzar" στην ισπανική γλώσσα.



23-07-2024