Ρήμα
[abokaɾ]
Η λέξη "abocar" σημαίνει κυρίως την κατεύθυνση ή την προσανατολισμένη τοποθέτηση προς κάποιον ή κάτι. Στη γλώσσα των ισπανικών μπορεί επίσης να έχει νόημα που περιγράφει την κατάσταση κάποιος να αποδεχτεί ή να παραδοθεί σε μια κατάσταση ή απόφαση. Χρησιμοποιείται τόσο στον προφορικό όσο και στον γραπτό λόγο, αν και είναι πιθανότερο να συναντηθεί σε γραπτά κείμενα.
"Πρέπει να κατευθύνουμε τις προσπάθειές μας στην επίλυση του προβλήματος."
"El informe abocará a la toma de decisiones."
Η λέξη "abocar" χρησιμοποιείται και σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις στην ισπανική γλώσσα:
Χρησιμοποιείται για να δηλώσει ότι κάποιος ή κάτι οδηγείται σε αποτυχία.
"Abocar el futuro"
Αναφέρεται στην δραματική κατεύθυνση ή αλλαγή μελλοντικών γεγονότων.
"Abocarse a la verdad"
Σημαίνει να στραφείς απόλυτα στην αναζήτηση αλήθειας ή διαφάνειας.
"Abocarse a un acuerdo"
Η λέξη "abocar" προέρχεται από τη σύνθεση του προθέματος "a-" (προς) και του ρήματος "bocar" (που σχετίζεται με το να φέρνεις ή να κατευθύνεις).
Συνώνυμα: - dirgir - orientar - encaminar
Αντώνυμα: - desviar - separar - alejar
Μέσα από τους παραπάνω ορισμούς και παραδείγματα, μπορούμε να κατανοήσουμε τη σημασία και τη χρήση της λέξης "abocar" στην ισπανική γλώσσα.