Η λέξη "acercamiento" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "acercamiento" με χρήση διεθνούς φωνητικού αλφάβητου (IPA) είναι: [aθeɾkaˈmjen̪to].
Η λέξη "acercamiento" σημαίνει τη διαδικασία ή την πράξη της προσέγγισης ή του πλησίματος σε κάποιο αντικείμενο, ιδέα, ή πρόσωπο. Στην ισπανική γλώσσα μπορεί να χρησιμοποιείται σε διάφορους τομείς, όπως στις σχέσεις (π.χ. προσέγγιση ανάμεσα σε άτομα ή ομάδες), στη διπλωματία (π.χ. προσέγγιση μεταξύ κρατών), ή στρατιωτικά (π.χ. στρατηγικές προσέγγισης στο πεδίο της μάχης).
Η λέξη "acercamiento" είναι κοινώς χρησιμοποιούμενη στα γραπτά και προφορικά Ισπανικά και ενδέχεται να εμφανίζεται συχνά σε συζητήσεις σχετικά με συνεργασίες ή διαπραγματεύσεις.
El acercamiento entre las dos naciones fue histórico.
(Η προσέγγιση μεταξύ των δύο εθνών ήταν ιστορική.)
Su acercamiento al problema fue muy práctico y efectivo.
(Η προσέγγισή του στο πρόβλημα ήταν πολύ πρακτική και αποτελεσματική.)
El acercamiento de los alumnos al contenido del curso es fundamental.
(Η προσέγγιση των μαθητών στο περιεχόμενο του μαθήματος είναι θεμελιώδης.)
Acercamiento a la verdad.
(Προσέγγιση στην αλήθεια.)
Χρήση: Χρησιμοποιείται για να αναφέρεται στην προσπάθεια κατανόησης ή αποδοχής της αλήθειας.
Acercamiento diplomático.
(Διπλωματική προσέγγιση.)
Χρήση: Χρησιμοποιείται για να περιγράψει τις στρατηγικές που χρησιμοποιούνται στις διεθνείς σχέσεις για την επίλυση διαφωνιών.
Acercamiento emocional.
(Συναισθηματική προσέγγιση.)
Χρήση: Χρησιμοποιείται για να αναφερθεί σε μια διαδικασία ή μία προσέγγιση που εστιάζει στα συναισθήματα και τις ανθρώπινες σχέσεις.
Η λέξη "acercamiento" προέρχεται από το ρημα "acercar", το οποίο σημαίνει "να πλησιάσεις". Το "amiento" είναι ένα κοινό επίθημα που χρησιμοποιείται για να σχηματίσει ουσιαστικά που υποδηλώνουν τη διαδικασία ή την κατάσταση που προκύπτει από μια ενέργεια.