Η λέξη "agora" είναι ουσιαστικό.
Η φωνητική μεταγραφή της λέξης "agora" στα διεθνή φωνητικά σύμβολα (IPA) είναι /aˈɡoɾa/.
Στα Ισπανικά, η λέξη "agora" κυρίως αναφέρεται σε μια δημόσια πλατεία ή χώρο όπου γίνονται διασκέψεις και συζητήσεις, και έχει ιστορικές ρίζες ως χώρος συγκέντρωσης στην αρχαία Ελλάδα. Χρησιμοποιείται συχνά σε πολιτισμικά, κοινωνικά ή πολιτικά συμφραζόμενα. Αν και η χρήση της είναι σχετικά πιο συχνή σε γραπτό περιβάλλον, συναντάται και σε προφορικές συζητήσεις, ιδίως σε πνευματικά ή φιλοσοφικά συμφραζόμενα.
"Η αγορά της πόλης είναι ένας χώρος όπου συγκεντρώνεται ο κόσμος για να συζητήσει."
"En la antigüedad, la agora era el centro de la vida pública."
Η λέξη "agora" χρησιμοποιείται σε διάφορες ιδιωματικές εκφράσεις, κυρίως συνδέεται με την έννοια της συγκέντωσης και της συζήτησης.
"Συγκεντρώνομαι στην αγορά" (εννοώντας τη συγκέντρωση ανθρώπων για συζητήσεις ή αποφάσεις).
"Debatir en la agora"
"Να συζητάμε στην αγορά" (σημαίνοντας διάλογο ή ανταλλαγή απόψεων).
"La agora de ideas"
Η λέξη "agora" προέρχεται από τα αρχαία ελληνικά "ἀγορά" (agorá), που σημαίνει "συναγωγή" ή "τόπος συγκέντρωσης", όπου οι πολίτες συγκεντρώνονταν για να συζητήσουν πολιτικά και κοινωνικά θέματα.
Με αυτές τις πληροφορίες, η λέξη "agora" αποκαλύπτει πλούτο νοημάτων τόσο σε ιστορικό όσο και σε κοινωνικό πλαίσιο.