agorar - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT

agorar (ισπανικά) - έννοια, ορισμός, μετάφραση, προφορά


Μέρος του λόγου

Ρήμα

Φωνητική μεταγραφή

/ aɡoˈɾaɾ /

Επιλογές μετάφρασης στα Ελληνικά

Σημασία και χρήση

Η λέξη "agorar" χρησιμοποιείται στη γλώσσα Ισπανικά για να εκφράσει την ιδέα της πρόβλεψης ή προγνωστικής ικανότητας (συνήθως με κακή έννοια) που συνδέεται με το να προαναγγέλλει κακές εξελίξεις ή να προκαλεί φόβο. Η συχνότητα χρήσης της είναι περισσότερο εμφανής στον γραπτό λόγο και σε λογοτεχνικά κείμενα, αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται και στην προφορική επικοινωνία.

Παράδειγμα προτάσεων

  1. El pronóstico del tiempo agoró tormentas para el fin de semana.
    (Η πρόβλεψη του καιρού προανήγγειλε καταιγίδες για το Σαββατοκύριακο.)

  2. Algunos expertos agoran una crisis económica en el futuro cercano.
    (Ορισμένοι ειδικοί προαναγγέλλουν μια οικονομική κρίση στο εγγύς μέλλον.)

  3. Su actitud negativa agoraba problemas en la relación.
    (Η αρνητική του στάση προδιέγραφε προβλήματα στη σχέση.)

Ιδιωματικές εκφράσεις

Η λέξη "agorar" δεν έχει πολλές ιδιωματικές εκφράσεις, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε εκφράσεις που σχετίζονται με την πρόγνωση ή τις ανησυχίες για το μέλλον.

  1. Agorar desgracias.
    (Προαναγγέλλει κακά πράγματα.)

  2. Agorar el futuro.
    (Προβλέπει το μέλλον.)

  3. No hay que agorar lo peor.
    (Δεν πρέπει να προαναγγέλλουμε το χειρότερο.)

Ετυμολογία

Η λέξη "agorar" προέρχεται από το λατινικό ρήμα "augurare", που σημαίνει "να προφητεύσω" ή "να προβλέπω", αντλώντας την έννοια από τις πρακτικές των οιωνών και της μαντείας.

Συνώνυμα και Αντώνυμα

Αυτές οι πληροφορίες αποτυπώνουν τη σημασία και την προέλευση του ρήματος "agorar" στην ισπανική γλώσσα, δείχνοντας την πολυπλοκότητα των εννοιών που σχετίζονται με αυτό.



23-07-2024